Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (11 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φρονέω

φρονέω [Pape-1880]

... – in Prosa gew. seinen gesunden Verstand oder seine Besinnung haben, εὖ φρονεῖν , richtig denken, ... ... οἱ εὖ φρονοῦντες , die ihren guten, gefunden Verstand haben; ἐξιστάναι τινὰ τοῦ φρονεῖν , Einen des Verstandes u. ... ... Folgde. – Bes. aber eine Gesinnung, Meinung haben, im Sinne haben, zur Absicht haben, beabsichtigen, wollen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1307-1308.
ἐχέ-φρων

ἐχέ-φρων [Pape-1880]

ἐχέ-φρων , ον , gen . ονος , Verstand, Einsicht habend, klug, besonnen; Penelope, Od . oft; καὶ ἀγαϑός Il . 9, 341, καὶ ἀγχίνοος Od . 13, 332; sp. D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
οἰό-νους

οἰό-νους [Pape-1880]

οἰό-νους , der Verstand zu haben scheint, scherzhaft zur Ableitung von οἶνος gebildet, Plat. Crat . 406 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰό-νους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 309.
ἐχέ-θῡμος

ἐχέ-θῡμος [Pape-1880]

ἐχέ-θῡμος , Verstand habend, Od . 8, 320, Schol . λογισμὸν ἔχων , oder κρατῶν τῶν ἐπιϑυμιῶν, σώφρων , der besonnen seine Leidenschaften im Zaume hält. Vgl. ἐχέφρων .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐχέ-θῡμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1124.
νουν-εχής

νουν-εχής [Pape-1880]

νουν-εχής , ές , Verstand habend, klug, bedächtig, καὶ πρακτικός , Pol . 27, 12, 1, öfter; im adv ., καὶ φρονίμως , 1, 83, 3, καὶ πραγματικῶς , 2, 13, 1; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νουν-εχής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 266.
καίνῡμι

καίνῡμι [Pape-1880]

... (also ΚΑΔ , glänzen, vgl. κόσμος ), die auch Präsensbdtg haben, übertreffen, besiegen ; ἐκαίνυτο φῦλ' ἀνϑρώπων κυβερνῆσαι , er übertraf ... ... κεκασμένον Ar. Equ . 685; Sp ., ἐκέκαστο ἰϑύνειν , er verstand es zu lenken, Ap. Rh . 2, 867.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καίνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1295.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... in der Stelle mit den beiden Lesarten Κόρινϑόνδε das Ursprüngliche und aus Unverstand von einem Besserer durch εἰς Κόρινϑον ersetzt worden sei, ist an ... ... . anführen, welche dieses Werk in seiner jetzigen Gestalt ohne Auctor hinstellt, so haben wir Alles erschöpft, was sich im Meinekeschen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ὁ

[Pape-1880]

... den Myrsilos. Auch die Tragg . haben, um den Hiatus zu vermeiden, dieselben Formen zuweilen für d ... ... d. – Die pronom. demonstrativa u. possessiva haben im Griechischen den Artikel bei sich, der im Deutschen nicht übersetzt wird, ... ... lex. Soph . u. Krüger in Xen. An . sorgfältige Beobachtungen angestellt haben, sind die Grammatiken noch unvollständig; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
περί

περί [Pape-1880]

... . so ist περὶ φρένας ἔμμεναι ἄλλων an Verstand vor den Andern sein, sie an Verstand übertreffen, 17, 171, vgl. 1, 258. 13, 374 ... ... 359 d, einen goldenen Ring um den Finger haben; χιτῶνες περὶ τοῖς στέρνοις καὶ μηροῖς , Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ΕἼΔΩ

ΕἼΔΩ [Pape-1880]

... ; οὔτινα οἶδε ϑέμιστα 5, 761, wie ἀϑεμίστια ᾔδη , er verstand sich auf Ungerechtigkeit u. Frevel, war ein ruchloser Mensch, Od . ... ... κακῶν ὄντων Plat. Apol . 37 b. – Beim imperat . haben es bes. die att. Dichter; οἶσϑ' ὡς ποίησον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕἼΔΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 724-725.
ἐξ-ίστημι

ἐξ-ίστημι [Pape-1880]

... πατέρα , es ist besser, keinen Vater haben; τῶν μαϑημάτων , das Erlernte vergessen, Xen. Cyr . 3, ... ... Or . 1021 I. A . 136, von Sinnen gerathen, um seinen Verstand kommen; μὴ τοῦ φρονεῖν ἐξεστηκὼς ὦ Isocr . 5, 18; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 883.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 11