Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (31 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εἶα

εἶα [Pape-1880]

εἶα , auch, vielleicht der Etymologie wegen, εἴα geschrieben, da aber α immer kurz, ist εἶα vorzuziehen; ein Ermunterungsruf, hei! he! zu! wohlan! bes. beim gemeinschaftlichen Arbeiten, vgl. Ar. Pax 451 ff., wo einer dem Chor ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἶα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 722.
κυδνός

κυδνός [Pape-1880]

κυδνός , = κυδρός , Beiwort der Dike, Hes. O . 259, l. d ., wie auch bei Ath . III, 116 c u. ... ... Schol. Pind. P . 4, 319 die v. l . κυδρός vorzuziehen scheint.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
κοσύμβη

κοσύμβη [Pape-1880]

κοσύμβη , ἡ , auch κοσσύμβη geschrieben, = Folgendem, VLL.; nach Poll . 2, 30 auch unattisch = κρωβύλος , Haarschopf, wenn nicht κορύμβη , die v. l ., vorzuziehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοσύμβη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1493.
κλωπεία

κλωπεία [Pape-1880]

κλωπεία , ἡ, = κλοπεία , scheint überall nach den besseren mss . vorzuziehen, Plat. Legg . VII, 823 e u. Sp ., wie Plut. Philop . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλωπεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1458.
μινυθέω

μινυθέω [Pape-1880]

μινυθέω , kleiner werden, abnehmen, Hippocr.; für die aktivische Bdtg scheint μινυϑίζω , welches sich gew. als v. l . findet, vorzuziehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μινυθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 188.
κρεμνάω

κρεμνάω [Pape-1880]

κρεμνάω , sp. Nebenform von κρημνάω , Galen ., nach Moeris hellenistisch für κρεμαννύω , doch scheint überall κρημνάω vorzuziehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρεμνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1505.
μυ-ουρία

μυ-ουρία [Pape-1880]

μυ-ουρία , ἡ , Mäuseschwänzigkeit, das Spitzzugehen oder am Ende Abgestumpftsein, doch scheint μειουρία vorzuziehen, wenn es sich auf den Vers bezieht, s. oben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυ-ουρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 218.
σιν-όδους

σιν-όδους [Pape-1880]

σιν-όδους , οντος , 1) mit den Zähnen schadend, beschädigend, verletzend. – 2) ὁ σ ., ein Fisch; Arist. H. A . 9, 2 ist nach den mss . συνόδους vorzuziehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιν-όδους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 883.
ὠμο-κρατής

ὠμο-κρατής [Pape-1880]

ὠμο-κρατής , ές , entweder ... ... ertragend, leidend, oder, nach den älteren Schol ., nach Lobeck u. Ellendt vorzuziehen, von ὦμος , mit starken Schultern, breitschultrig, Beiwort des Ajax, Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠμο-κρατής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1411.
θειο-φαγής

θειο-φαγής [Pape-1880]

θειο-φαγής , ές , was die Götter essen, Alex . bei Ath . III, 75 b, wenn nicht ϑειοφανής , von der Gottheit gezeigt, verliehen, vorzuziehen ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θειο-φαγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1192.
κάτ-οπτρις

κάτ-οπτρις [Pape-1880]

κάτ-οπτρις , ιδος, ἡ, = κάτοπτρον , Callim. Pallad. lavacr . 17, wo aber die v. l . κάτοπτρον vorzuziehen scheint.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-οπτρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404.
δυς-βάϋκτος

δυς-βάϋκτος [Pape-1880]

δυς-βάϋκτος , sehr jammernd; Aesch. Pers . 566; aber 1026 u. 1030 ist δύςβατος αἶα vorzuziehen, zum Unglücke betreten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-βάϋκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 677.
ὁ

[Pape-1880]

ὁ , ἡ, τό , eigtl, ΤΌΣ, ΤΉ, τό ... ... Relativums. An vielen Stellen dürfte überdies οἱ bei Hom . dem οἵ vorzuziehen sein, z. B. Od . 19, 279, Φαιήκων ἐς γαῖαν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
μή

μή [Pape-1880]

μή , Verneinungspartikel, sowohl adv . nicht , als conj ... ... mit folgendem α schwankt der Gebrauch, es scheint aber eine Synizesis der Elision vorzuziehen. Die Zusammensetzungen und Verbindungen von μή mit anderen Partikeln sind der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
περί

περί [Pape-1880]

περί , um, herum , A . Adverbium; περί τ ... ... ; in welchen Stellen aber auch die Erkl. des περί als adv . vorzuziehen ist, wie auch 2, 88, ἥ τοι πέρι κέρδεα οἶδεν); τῷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ἈΝΤί

ἈΝΤί [Pape-1880]

ἈΝΤί , praeposit. c. gen . Als adv . findet ... ... πάντων τῶν ἐνϑάδε ἀγώνων εἶναι , er ist ihnen gleich zu achten, od. noch vorzuziehen, Plat. Gorg . 526 e; δουλεύειν ἀντὶ τῶν ἀργυρωνήτων , wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΝΤί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 248-249.
νοέω

νοέω [Pape-1880]

νοέω , aor . ion. ἐνωσάμην , Ap. Rh . ... ... 284 σοὶ δ' ἐγὼ ἐσϑλὰ νοέων ἐρέω erklärt, obwohl das Einsehen, Denken vorzuziehen ist; vgl. Her . 3, 81; κακὸν νοεῖν τινι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νοέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 258.
δύνω

δύνω [Pape-1880]

δύνω , = δύομαι . Bei Homer nur praes . u. impft ., z. B. Iliad . 15, 219. 17, 202. 392 Odyss . ... ... Aoristformen zu verwerfen, u. überall die Präsensformen δύνοντος u. s. w. vorzuziehen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 673.
σφεῖς

σφεῖς [Pape-1880]

σφεῖς , σφέα , äol. auch σφές , pronom. person ... ... ; dah. scheint 8, 480. 13, 276 die einsylbig zu lesende enklitische Form vorzuziehen; σφείας steht Od . 13, 213 (sollte σφεῖας accentuirt sein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφεῖς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1049.
οὐκ ἄν

οὐκ ἄν [Pape-1880]

οὐκ ἄν gehört nie zusammen, sondern ἄν ist zum ... ... – οὐμενοῦν, ἀλλ' ἐμέ , nein, nicht du, sondern vielmehr ich oin vorzuziehen, Luc. Mort. D . 12, 1; – οὐμενοῦν γε , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐκ ἄν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 407.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Li Gi - Das Buch der Riten, Sitten und Gebräuche

Li Gi - Das Buch der Riten, Sitten und Gebräuche

Die vorliegende Übersetzung gibt den wesentlichen Inhalt zweier chinesischer Sammelwerke aus dem ersten vorchristlichen Jahrhundert wieder, die Aufzeichnungen über die Sitten der beiden Vettern Dai De und Dai Schen. In diesen Sammlungen ist der Niederschlag der konfuzianischen Lehre in den Jahrhunderten nach des Meisters Tod enthalten.

278 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon