Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (105 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κικυμίς

κικυμίς [Pape-1880]

κικυμίς , ίδος, ἡ , Nachteule, = κικκάβη , Callim. frg . 318.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κικυμίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1438.
στίμμις

στίμμις [Pape-1880]

στίμμις , ἡ , s. στίμμι.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στίμμις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 944.
κοίμισις

κοίμισις [Pape-1880]

κοίμισις , ἡ , das in Schlaf Bringen; bei B. A . 756 das Verwandeln des Acut in den Gravis.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοίμισις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1467.
κοιμιστής

κοιμιστής [Pape-1880]

κοιμιστής , ὁ , der in den Schlaf Bringende, λύχνος Asclpds . 9 (XII, 50).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιμιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1467.
στίμμισμα

στίμμισμα [Pape-1880]

στίμμισμα , τό , die von στίμμι bereitete metallische, schwarze Schminke, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στίμμισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 944.
κοιμιστικός

κοιμιστικός [Pape-1880]

κοιμιστικός , einschläfernd, Schol. Il . 3, 382.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοιμιστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1467.
ἐν-τόπιος

ἐν-τόπιος [Pape-1880]

ἐν-τόπιος , an Ort u. Stelle, einheimisch; ϑεοὶ ἐντόπιοι , dii indigetes, Plat. Phaedr . 262 d; πόλεμοι , einheimische, Bürgerkriege, D. Hal . 8, 83 u. a. Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τόπιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 857.
προς-μίγνῡμι

προς-μίγνῡμι [Pape-1880]

προς-μίγνῡμι u. -μιγνύω (s. μίγνυμι) , zumischen, beimischen, womit verbinden, τινί τι , übh. womit in Verbindung bringen, z. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-μίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 772-773.
παρα-μίγνῡμι

παρα-μίγνῡμι [Pape-1880]

παρα-μίγνῡμι (s. μίγνυμι ), zumischen, beimischen, τινί τι , Ar. Vesp . 878; Hippocr .; ὅτι αὐτοῖς τούτων ἐν ταῖς ψυχαῖς παραμέμικται , Plat. Rep . III, 415 c; ἡδονὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-μίγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 489.
μῑμάς

μῑμάς [Pape-1880]

μῑμάς , άδος, ἡ , eine Art mimische Künstlerinn, Ael . bei Suid. v . κρίσεως .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῑμάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 186.
ταμίας

ταμίας [Pape-1880]

ταμίας , ὁ , ep. u. ion. ταμίης , heteroklitischer ... ... Böckh Staatshaush. II p. 276; eigtl. der Vorschneider, der Jedem seinen Theil zumißt, zuwägt; Haushalter, Wirthschafter, Schaffner; ταμίαι, σίτοιο δοτῆρες , Il . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταμίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1065-1066.
στίμμι

στίμμι [Pape-1880]

στίμμι (Fremdwort, vielleicht ägyptisches Ursprungs), τό , u. στίμμις , ἡ , acc . στίμμιν , Ion bei Poll . 5, 101, auch στίβι, τό , lat. stimmi, stibi, stibium , ein strahliges oder faseriges Spießglanzerz, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στίμμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 944.
νίτρον

νίτρον [Pape-1880]

νίτρον , τό , att. u. bei Her . λίτρον ... ... vgl. Lob. Phryn . 305, Alkali, Laugensalz, Sodasalz, Natron, woraus durch Beimischung von Oel Seife gemacht wird, also zum Waschen gebraucht und nach gewöhnlicher Ableitung ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νίτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 257.
μαίσων

μαίσων [Pape-1880]

μαίσων , ωνος, ὁ , bei den Athenern der Koch, der ein Einheimischer war, τὸν πολιτικὸν μάγειρον , im Ggstz des μάγειρος ξένος oder ἐκτόπιος , Ath . XIV, 659 a; VLL. Bes. die komische Person eines Koches in der Comödie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαίσων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 83.
κάκτος

κάκτος [Pape-1880]

κάκτος , ἡ , eine stachlige Pflanze, in Sicilien einheimisch; Philet . 16; Theocr . 10, 4; Ath . II, 70 d; Theophr .; – οἱ κάκτοι sind nach Ath . die eßbaren Stiele derselben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1305.
ῥόφημα

ῥόφημα [Pape-1880]

ῥόφημα , τό , das, was geschlürft, geschluckt wird, bes. ein durch Beimischung von Mehl od. sonst verdickter und schleimig gemachter Trank, Medic.; Ath . III, 127 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥόφημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 849.
ὄρχημα

ὄρχημα [Pape-1880]

ὄρχημα , τό , Tanz, pantomimische Darstellung; Soph. Ai . 684; Xen. Conv . 2, 23; Luc. de salt . 70.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄρχημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 389.
συμ-ψάω

συμ-ψάω [Pape-1880]

συμ-ψάω (s. ψάω ), zusammenscharren; συμψῆσαι , Ar. Nubb . 962; bes. den Sand; dah. von einem Flusse, ὁ ποταμὸς τὸν ἵππον συμψήσας ὑποβρύχιον οἰχώκεε φέρων , Her. 1, 189, mit Sand oder ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-ψάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 994.
ἐγ-γενής

ἐγ-γενής [Pape-1880]

ἐγ-γενής , ές , eingeboren, einheimisch, Her . 2, 471 ξένος λόγῳ μέτοικος εἶτα δ' ἐγγενὴς φανήσεται Θηβαῖος Soph. O. R . 452; bes. ϑεοί , wie ἐγχώριος , Stamm-, Landesgötter, Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 700.
ἔγ-γαιος

ἔγ-γαιος [Pape-1880]

ἔγ-γαιος , 1) im Lande einheimisch; ἥβα Aesch. Pers . 922, wo ἐγγαία fem .; vgl. Suppl . 59; τὰ ἔγγαια im Ggstz von τὰ ὑπερόρια Xen. Conv . 4, 31. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔγ-γαιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 700.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Brachvogel, Albert Emil

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Narziß. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen

Albert Brachvogel zeichnet in seinem Trauerspiel den Weg des schönen Sohnes des Flussgottes nach, der von beiden Geschlechtern umworben und begehrt wird, doch in seiner Selbstliebe allein seinem Spiegelbild verfällt.

68 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon