Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (78 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εἰκάς

εἰκάς [Pape-1880]

εἰκάς , άδος, ἡ , die Zahl zwanzig; bes. der zwanzigste Tag im Monat, Hes. O . 818; die gew. Zählung des letzten Drittels des griechischen Monats τετάρτη, ἕκτη μετ' εἰκάδα , der 24. 26.; δευτέραν μετ' εἰκάδα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 726.
δις-μύριοι

δις-μύριοι [Pape-1880]

δις-μύριοι , αι, α , zwanzig tausend; Plat. Ion 535 d u. A. Im sing . beim Collectivum, ἡ ἵππος , zwanzigtausend Reiter, Luc. Zeux . 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δις-μύριοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 643.
εἰκοσι-νήριτα

εἰκοσι-νήριτα [Pape-1880]

εἰκοσι-νήριτα , ἄποινα , Il . 22, 349, zwanzigfaches Lösegeld, Abltg zw., νήριτος , unbestritten zwanzig?

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσι-νήριτα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
Υ, υ

Υ, υ [Pape-1880]

Υ, υ , ὖ ψιλόν, τό , zwanzigster Buchstabe im griech. Alphabet, als Zahlzeichen υ' = 400, aber ,υ = 400000. – Den Zusatz ψιλόν erhielt der Buchstabe, weil das Zeichen Υ zugleich das äolische Digamma, also ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Υ, υ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1167.
Χ, χ, χῖ

Χ, χ, χῖ [Pape-1880]

Χ, χ, χῖ , τό , der zweiundzwanzigste Buchstabe im griechischen Alphabet, als Zahlzeichen χ' = 600, aber ,χ = 600000. Auf Inschriften bedeutet Χ als Anfangsbuchstabe von χίλιοι 1000, s. Boeckh Ath. Staatshaush. II p ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Χ, χ, χῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1324.
Φ, φ, φῖ

Φ, φ, φῖ [Pape-1880]

Φ, φ, φῖ einundzwanzigster Buchstabe des griechischen Alphabets, als Zahlzeichen φ' = 500, u., φ = 500000. – Es ist erst später in das Alphabet aufgenommen als Zeichen für die früher durch Π Η ausgedrückte Aspiration des π , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Φ, φ, φῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249.
Ψ, ψ, ψῖ

Ψ, ψ, ψῖ [Pape-1880]

Ψ, ψ, ψῖ τό , indecl., dreiundzwanzigster Buchstabe im griech. Alphabet, als Zahlzeichen ψ' = 700, aber ,ψ = 700000. – Dieser aus einem Lippenbuchstaben und σ zusammengesetzte Doppelconsonant wurde zuerst von den Ioniern und erst seit dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ψ, ψ, ψῖ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1389.
εἴκοσι

εἴκοσι [Pape-1880]

εἴκοσι , οἱ, αἱ, τά , vor Vokalen εἴκοσιν , ... ... , 121, dor. εἴκατι , Theocr . 5, 86; indecl ., zwanzig , Il . 2, 510 u. Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴκοσι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσάς

εἰκοσάς [Pape-1880]

εἰκοσάς , άδος, ἡ , die Zahl zwanzig (s. εἰκάς) , Luc. Alex . 11 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοστός

εἰκοστός [Pape-1880]

εἰκοστός , ep . auch ἐεικοστός , Il . 24, 765 (s. εἴκοσι) , der zwanzigste, Od . 5, 34 u. Folgde; – ἡ εἰκοστή , der zwanzigste Theil, eine Abgabe, τῶν γιγνομένων Thuc . 6, 54, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
ἀμφ-εικάς

ἀμφ-εικάς [Pape-1880]

ἀμφ-εικάς , άδος, ἡ , Inscr . 2448, der Tag nach dem zwanzigsten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφ-εικάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 133.
εἰκοσι-έξ

εἰκοσι-έξ [Pape-1880]

εἰκοσι-έξ , sechs und zwanzig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσι-έξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
Ω, ω, ὦ μέγα

Ω, ω, ὦ μέγα [Pape-1880]

Ω, ω, ὦ μέγα , zum Unterschiede von ὂ μικρόν , vgl. Heindorf zu Plat. Crat . 416 b , vier und zwanzigster Buchstabe im griechischen Alphabet, als Zahlzeichen ω' = 800, aber ,&# ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ω, ω, ὦ μέγα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1406.
εἰκόσορος

εἰκόσορος [Pape-1880]

εἰκόσορος , mit zwanzig Ruderern, B. A . 246; Od ; 9, 322; Simon . 58 (V, 161); Nicostr. Ath . XI, 474 b. Dem . 35, 10 in einer συγγραφή .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκόσορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκόσατος

εἰκόσατος [Pape-1880]

εἰκόσατος , ὁ , der zwanzigste, Tzetz. Anteh . 360.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκόσατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσάκις

εἰκοσάκις [Pape-1880]

εἰκοσάκις , zwanzigmal, Plat . u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσάκις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
εἰκοσ-έτης

εἰκοσ-έτης [Pape-1880]

εἰκοσ-έτης , ὁ , zwanzigjährig, Anth . VIII, 123. Aber εἰκοσέτους σωϑέντος Ὀδυσέος , nach zwanzig Jahren, Lucill . 12 (XI, 77).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰκοσ-έτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 727.
πρωτ-είρης

πρωτ-είρης [Pape-1880]

πρωτ-είρης , ὁ , der lacedämonische Jüngling um das zwanzigste Jahr, Phot.; vgl. Otfr. Müllers Dor. II p. 301.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτ-είρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
ἐπ-εικάδες

ἐπ-εικάδες [Pape-1880]

ἐπ-εικάδες , αἱ , die Tage nach dem zwanzigsten jedes Monats, E. M . 131, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-εικάδες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 910.
συν-είκοσι

συν-είκοσι [Pape-1880]

συν-είκοσι , je zwanzig, zwanzig zusammen, ep. u. des Verses wegen ξυνεείκοσι , Od . 14, 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-είκοσι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1010.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die zärtlichen Schwestern. Ein Lustspiel in drei Aufzügen

Die beiden Schwestern Julchen und Lottchen werden umworben, die eine von dem reichen Damis, die andere liebt den armen Siegmund. Eine vorgetäuschte Erbschaft stellt die Beziehungen auf die Probe und zeigt, dass Edelmut und Wahrheit nicht mit Adel und Religion zu tun haben.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon