Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (339 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σᾱπέρδης

σᾱπέρδης [Pape-1880]

σᾱπέρδης , ὁ , der poetische Name eines gemeinen eingesalzenen Fisches, der frisch κορακῖνος dieß, wahrscheinlich eine Herings- od. Sardellenart; Archestr . u. Timocl . bei Ath . XIII, 339 e; Luc. Gall . 22 hist. conscr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱπέρδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 861.
σελευκίς

σελευκίς [Pape-1880]

σελευκίς , ίδος, ἡ , 1) ein Kleid aus Seleukia in Syrien, Hesych .; auch ein Trinkgeschirr eben daher, Ath . 497 f; Plut. Aem. P . 33. – 2) eine Vogelart, die Heuschrecken frißt und vertilgt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σελευκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 870.
σεβένιον

σεβένιον [Pape-1880]

σεβένιον und σεβέννιον , τό , die Hülle der Palmblüthe und Frucht, Hesych . τὸ ἐπ' ἄκρῳ τῷ φοίνικι φλοιῶδες γενόμενον . (Fremdwort.)

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεβένιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 867.
σῑνέομαι

σῑνέομαι [Pape-1880]

σῑνέομαι , ion. statt σίνομαι , beschädigen, verheeren, verwüsten, c. acc., Her . 4, 123. 5, 81. 9, 13. 49. 73. 87; Valck. zweifelt ohne allen Grund an der Richtigkeit der Lesart.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑνέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 883.
Σικελίζω

Σικελίζω [Pape-1880]

Σικελίζω , 1) wie die Sicilier handeln, sprechen, von ihrer Partei sein, sicelisso, Sp . – 2) = ὀρχέομαι , Theophr . bei Ath . I, 22 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Σικελίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
σαλευτός

σαλευτός [Pape-1880]

σαλευτός , bewegt, erschüttert, geschwenkt, schwankend, γυῖα σαλευτὰ ὑπ' ἀκρήτου φορεῖς , Mel . 60 (V, 175).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαλευτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σιδεύνης

σιδεύνης [Pape-1880]

σιδεύνης , ὁ , dor. Wort, ein Knabe gegen 15 od. 16 Jahre alt, Phot . = ἔφηβος , s. O. Müller Dorier II p. 301.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδεύνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
σᾱπερδίς

σᾱπερδίς [Pape-1880]

σᾱπερδίς , ἡ , ein frischer Fisch, also verschieden von σαπέρδης , Arist. H. A . 8, 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σᾱπερδίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 862.
σαθέριον

σαθέριον [Pape-1880]

σαθέριον , τό , ein in Flüssen lebendes Thier, Fischotter od. Biber, Arist. H. A . 8, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαθέριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
σάλευσις

σάλευσις [Pape-1880]

σάλευσις , ἡ , das Erschüttern, Bewegen, Arist. mechan . 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σάλευσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 859.
σακέρδως

σακέρδως [Pape-1880]

σακέρδως , ωτος, ὁ , das lat. sacerdos, Luc. Al . 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σακέρδως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 858.
σηπεδόνη

σηπεδόνη [Pape-1880]

σηπεδόνη , ἡ , f. L. bei Eryc. ep . 9, 4 (IX, 233).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σηπεδόνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 875.
σῑτευτός

σῑτευτός [Pape-1880]

σῑτευτός , gemästet; Xen. An . 5, 4, 32; Pol . 39, 2, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑτευτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 885.
σῑτευτής

σῑτευτής [Pape-1880]

σῑτευτής , ὁ , der Viehmäster, Plut. amat . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῑτευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 885.
σημείωμα

σημείωμα [Pape-1880]

σημείωμα , τό , = Folgdm, zw.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σημείωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 875.
σκόλλυς

σκόλλυς [Pape-1880]

σκόλλυς , ὁ , eine Art, die Haare zu stutzen, zu scheeren, indem man auf dem Scheitel einen Schopf stehen ließ, Ath . 494 f u. VLL.; auch σκολλύς u. σκόλλις geschrieben.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκόλλυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 902.
ΔΊω

ΔΊω [Pape-1880]

ΔΊω , nur poet., ich fürchte , ich fliehe, ich treibe in die Flucht , scheuche, jage; verwandt δίεμαι, ἐνδίημι, δείδια δέδια, δείδω, δειδίσσομαι, διώκω (?), διερός (?), δέος, δειμός, δεῖμα, δειλός, δεινός ; bei Homer δίω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΊω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 648.
φάω

φάω [Pape-1880]

φάω , urspr. Stammwort von φαίνω , 1) intrans., leuchten , glänzen, scheinen, φάε δὲ χρυσόϑρονος Ἠώς , Od . 14, 502, bes. von der Sonne, dem Monde und den Sternen; Hom . hat auch noch fut . πεφήσομαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
ἄχρι

ἄχρι [Pape-1880]

ἄχρι , u. gew. vor Vocalen ἄχρις ; obwohl Her ... ... Thuc . ἄχρι zu lesen, was auch die codd . zu bestätigen scheinen, auch Phryn. p. 14 die Formen mit ς ganz verwirft, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄχρι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 419-420.
κόμη

κόμη [Pape-1880]

κόμη , ἡ , coma , das Haar, Haupthaar, Hom ... ... κόμην , das Haar raufen, 22, 406; κείρασϑαι κόμην , sich das Haar scheeren, 23, 46 Od . 4, 198, gewöhnlicher Ausdruck der Trauer; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόμη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1477.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Chamisso, Adelbert von

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

Peter Schlemihls wundersame Geschichte

In elf Briefen erzählt Peter Schlemihl die wundersame Geschichte wie er einem Mann begegnet, der ihm für viel Geld seinen Schatten abkauft. Erst als es zu spät ist, bemerkt Peter wie wichtig ihm der nutzlos geglaubte Schatten in der Gesellschaft ist. Er verliert sein Ansehen und seine Liebe trotz seines vielen Geldes. Doch Fortuna wendet sich ihm wieder zu.

56 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon