Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἐρυγή

ἐρυγή [Pape-1880]

ἐρυγή , ἡ , das Rülpsen, Aufstoßen, Speien, Hippocr.; Schol. Ar. Pax 428 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1035.
ἔρευγμα

ἔρευγμα [Pape-1880]

ἔρευγμα , τό, = ἔρυγμα , bei Greg. Naz . Speisen, die Aufstoßen verursachen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρευγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
ἔρευξις

ἔρευξις [Pape-1880]

ἔρευξις , ἡ , das Aufstoßen, Speien, Erbrechen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρευξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1026.
ἐρυγγάνω

ἐρυγγάνω [Pape-1880]

ἐρυγγάνω , praes . u. impf. att . = ἐρεύγομαι , nach den Atticisten die Form der gewöhnlichen Sprache dafür, rülpsen , vom Aufstoßen nach dem Essen, Hippocr.; Cratin . bei Ath . VIII, 344 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυγγάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1035.
ἐρευγμός

ἐρευγμός [Pape-1880]

ἐρευγμός , ὁ , das Aufstoßen, Erbrechen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρευγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
ἐρεύγομαι

ἐρεύγομαι [Pape-1880]

ἐρεύγομαι (vgl. ructare , ἐρυγγάνω , s. Lob. Phryn . 63), durch Aufstoßen, Rülpsen, Erbrechen von sich geben, ausbrechen, ἐρεύγετο οἰνοβαρείων , der Kyklop erbrach sich vom Wein berauscht, Od . 9, 374; φόνον αἵματος , Blut ausspeien ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρεύγομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
ἐρύγμηλος

ἐρύγμηλος [Pape-1880]

ἐρύγμηλος ( ἐρυγεῖν ), 1) laut brüllend, ταῠρος Il . 18, 580. – 21 Aufstoßen verursachend, ἐρυγμήλη , Beiwort des Rettigs, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρύγμηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1035.
προς κρούω

προς κρούω [Pape-1880]

προς κρούω (s. κρούω) , anstoßen, insbes. – a) Einem aufstoßen, auf ihn stoßen, ihm zufällig begegnen, τινί , hineingerathen, ὅτε πυρὶ προςκρούσειε Plat. Tim . 43 c. – b) bei Einem anstoßen, ihn beleidigen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς κρούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 770-771.
ὀξυ-ρεγμία

ὀξυ-ρεγμία [Pape-1880]

ὀξυ-ρεγμία , ἡ , das saure Aufstoßen, vom verdorbenen Magen herrührend; Hippocr . u. Folgde, Luc. Merc. cond . 19.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-ρεγμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
ὀξυ-ρεγμιάω

ὀξυ-ρεγμιάω [Pape-1880]

ὀξυ-ρεγμιάω , saures Aufstoßen haben, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-ρεγμιάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
ἐρυγματ-ώδης

ἐρυγματ-ώδης [Pape-1880]

ἐρυγματ-ώδης , ες , Aufstoßen, Brechen verursachend, νόσος , Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρυγματ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1035.
ἐρευγματ-ώδης

ἐρευγματ-ώδης [Pape-1880]

ἐρευγματ-ώδης , ες , Erbrechen oder Aufstoßen verursachend, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρευγματ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1025.
ὀξυ-ρεγμιώδης

ὀξυ-ρεγμιώδης [Pape-1880]

ὀξυ-ρεγμιώδης , ες , saures Aufstoßen verursachend, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀξυ-ρεγμιώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 354.
κρομμυ-οξυ-ρεγμία

κρομμυ-οξυ-ρεγμία [Pape-1880]

κρομμυ-οξυ-ρεγμία , ἡ , das Aufstoßen von Zwiebeln u. Essig, Ar. Pax 533; Dindorf vermuthet κρομμυοξερυγμία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρομμυ-οξυ-ρεγμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1512.
ἐμ-πλέω

ἐμ-πλέω [Pape-1880]

ἐμ-πλέω (s. πλέω ), darin schiffen, fahren; πλοίοις Her . 7, 184; οἱ ἐμπλέοντες , die Leute auf dem ... ... . 3, 77 u. Sp . Bei Aret . von Speisen, ein Aufstoßen verursachen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 814.
λῑμ-ώδης

λῑμ-ώδης [Pape-1880]

λῑμ-ώδης , ες , verhungert, hungrig; Hippocr .; ὕπνος , wie bei einem Hungerleider, Plut. fort ... ... καὶ ὀδυρτικὸν ἀναφϑέγγεσϑαι , amator . 4, vgl. λιμῶδες ἐρυγγάνειν , vor Hunger aufstoßen, Alciphr . 1, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῑμ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 48.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Strindberg, August Johan

Gespenstersonate

Gespenstersonate

Kammerspiel in drei Akten. Der Student Arkenholz und der Greis Hummel nehmen an den Gespenstersoirees eines Oberst teil und werden Zeuge und Protagonist brisanter Enthüllungen. Strindberg setzt die verzerrten Traumdimensionen seiner Figuren in steten Konflikt mit szenisch realen Bildern. Fließende Übergänge vom alltäglich Trivialem in absurde Traumebenen entlarven Fiktionen des bürgerlich-aristokratischen Milieus.

40 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon