Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (95 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μανικός

μανικός [Pape-1880]

μανικός , zur Raserei gehörig; μανικόν τι βλέπειν , wie ein Rasender aussehen, das Weiße im Auge nach außen gedreht, Ar. Plut . 424; rasend, unsinnig, Plat. Prot . 343 a; ἐπιχείρημα , Alc . I, 113 c; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μανικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
ἔξω

ἔξω [Pape-1880]

ἔξω (ἐξ) , 1) außen, draußen, u. mit dem gen . außerhalb, außer; im Felde, im Freien, Od . 10, 95; Soph. O. R . 1410 u. A. Vom Verbannten, φυγὰς – ἔξω ἠλώμην ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 890.
ὠπή

ὠπή [Pape-1880]

ὠπή , ἡ , Blick, Anblick, Aussehen; Ap. Rh . 3, 821; Nic. Al . 376.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠπή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1412.
ὗβος

ὗβος [Pape-1880]

ὗβος , ὁ , die Krümmung nach außen, der Buckel, Höcker des Kameels, Arist. H. A . 2, 1, ἐπὶ τῷ νώτῳ ; auch die Schwielen an der Brust und den Kniegelenken desselben, κάτω , Arist . a. a. O ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὗβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1168.
ὑβόω

ὑβόω [Pape-1880]

ὑβόω , nach außen krümmen, bucklig machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑβόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1168.
ἰΐζω

ἰΐζω [Pape-1880]

ἰΐζω , wie Rost aussehen, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰΐζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1247.
ἔξωθεν

ἔξωθεν [Pape-1880]

ἔξωθεν , 1) von außen her, aus der Fremde; ἔξωϑεν εἴσω τῷ φέροντι μέμψεται Aesch. ... ... . 127 d u. A. häufig. – 2) = ἔξω , außen, außerhalb; ξυμφορᾶς γὰρ ἂν ἔξ. εἴην Soph. El . 1144 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξωθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 890.
σφηκόω

σφηκόω [Pape-1880]

σφηκόω , eng, fest zusammenschnüren, -ziehen, nach der Gestalt der Wespen, die in der Mitte des Leibes wie zusammengeschnürt aussehen; übh. fest-, zusammenbinden, πλοχμοί ϑ' οἳ χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳ ἐσφήκωντο , Il . 17, 52, die Haarflechten waren mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σφηκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1050.
αὐχμέω

αὐχμέω [Pape-1880]

αὐχμέω , dürr, trocken sein, Plat. Phaedr . 251 d u. sonst; staubig, schmutzig, verwildert aussehen, Od . 24, 250; αὐχμῶν καὶ ῥυπῶν Anaxandr. Ath . VI, 242 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐχμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 405.
χλοάζω

χλοάζω [Pape-1880]

χλοάζω , junge Keime od. Sprossen treiben, grünen, bes. grüngelb, wie die jungen Keime aussehen; φολὶς χλοάζουσα Arist. mirab . 178; Nic. Th . 147. 576.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλοάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1359.
κυανέω

κυανέω [Pape-1880]

κυανέω , dunkelblau oder schwarz aussehen; ὑπὸ χρόα κυανέουσι D. Per . 1111; κυανεῖ ἡ ϑάλασσα B. A. p. 46.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1521.
πυξίζω

πυξίζω [Pape-1880]

πυξίζω , gelb sein, wie Buxbaumholz, bleich aussehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυξίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 818.
λιθίζω

λιθίζω [Pape-1880]

λιθίζω , wie ein Stein aussehen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιθίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 44.
πορφύρω

πορφύρω [Pape-1880]

πορφύρω , sich purpurn färben, purpurroth aussehen; οἴνῳ πορφύροις , von der rothen Farbe des Weines, Theocr . 5, 125; πορφύροντα καὶ ἄνϑεσι μαρμαίροντα , Opp. Cyn . 3, 347. 2, 597 (vgl. πορ-φυρέω) ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορφύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 686-687.
θυραῖος

θυραῖος [Pape-1880]

θυραῖος , auch 2 Endgn, zur Thür gehörig, außen an der Thür stehend, Aesch. Ag . 1025, draußen befindlich; μέμνησ' Ὀρέστου κεἰ ϑυραῖός ἐσϑ' ὅμως Ch . 113; ϑυραῖος ἔστω πόλεμος , außer Landes, Eum . 826; τὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυραῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1226-1227.
ἔκτοσθε

ἔκτοσθε [Pape-1880]

ἔκτοσθε , gew., bes. vor Vocalen, ἔκτοσϑεν (vgl. ἔκτοϑεν ), eigtl. von außen her, außen, außerhalb, wie ἐκτός absol. u. mit dem gen .; τείχεος ἔκτοσϑεν μίμνειν Il . 9, 552; τήνδέ δ' ἔκτ. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκτοσθε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
ἔκτοθεν

ἔκτοθεν [Pape-1880]

ἔκτοθεν , p. = ἔκτοσϑεν , von außen her, außerhalb; τινός , Od . 1, 132, wie Aesch . πύργων, λίμνας , Spt . 611 Pers . 852; ἔκτοϑεν γαμεῖν , eine Frau aus einem fremden Hause heirathen, Eur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκτοθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 781.
θύραθεν

θύραθεν [Pape-1880]

θύραθεν , vonaußenher ; αἱ ϑ. εἴςοδοι Eur. Andr . 952; ὡς ϑύρ. εἰκάσαι Herc. Fur . 713; außen , οἱ ϑύραϑεν , die Feinde, Aesch. Spt . 68. 175. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θύραθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1226.
καπνιάς

καπνιάς [Pape-1880]

καπνιάς , άδος, ἡ , fem . zum Vorigen, λίϑος , von rauchfarbenem Aussehen, eine Jaspisart, Plin. H. N . 37, 9, 37.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπνιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1323.
τεφρίζω

τεφρίζω [Pape-1880]

τεφρίζω , wie Asche oder aschenartig aussehen, Aret.; Hesych . auch = τεφρόω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τεφρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1102.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Platen, August von

Gedichte. Ausgabe 1834

Gedichte. Ausgabe 1834

Die letzte zu Lebzeiten des Autors, der 1835 starb, erschienene Lyriksammlung.

242 Seiten, 12.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon