Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (28 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὤχρα

ὤχρα [Pape-1880]

ὤχρα , ἡ , eine gelbliche Erdfarbe, Ocher, Ocker; Arist. meteor . 3, 6; Diosc . – Die Blässe, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὤχρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
ὦχρος

ὦχρος [Pape-1880]

ὦχρος , ὁ , 1) Blässe, Bleichheit, bes. die blasse Farbe eines Erschrockenen, Il . 3, 35, wo es Buttm. für ein neutr . τὸ ὦχρος nahm. – 2) ein hülfentragendes Gewächs und seine blaßgelbe Schote, ervilia, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὦχρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
φύσκη

φύσκη [Pape-1880]

φύσκη , ἡ , der Magen u. der dicke Darm u. ... ... bereitete Wurst, Ar. Equ . 364 u. a. com .; – die Blase, Schwiele in der Hand, Schol. Ar. Vesp . 1119.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύσκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1319.
ὠχρία

ὠχρία [Pape-1880]

ὠχρία , ἡ , = ὠχρότης , Blässe, Bleichheit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠχρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
φῦσιγξ

φῦσιγξ [Pape-1880]

φῦσιγξ , ιγγος, ἡ , eigtl. die Blase, dah. der blasenähnlich hohle Stengel des Knoblauchs und anderer Zwiebelgewächse und die äußerste Haut, die den Kopf oder die Bolle des Knoblauchs umschließt, Schol. Ar. Ach . 500. – Auch eine eigene ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῦσιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1317-1318.
πομφός

πομφός [Pape-1880]

πομφός , ὁ (verwandt mit πέμφιξ , vgl. πομφολύζω ), eine Blase, Brandblase, Hippocr., Galen .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομφός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
ὤχρωμα

ὤχρωμα [Pape-1880]

ὤχρωμα , τό , Blässe, Bleichheit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὤχρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
ἄ-χροια

ἄ-χροια [Pape-1880]

ἄ-χροια , ἡ , Farblosigkeit, Blässe, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-χροια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 420.
φῡσαλίς

φῡσαλίς [Pape-1880]

φῡσαλίς , ίδος , und φῡσαλλίς , ἡ , 1) Blase, Wasserblase, Luc. Cont . 19. – 2) ein Blasinstrument, eine Art Flöte, Ar. Lys . 1245. – 3) eine Pflanze mit blasenartiger Fruchthülle, wahrscheinlich unsere Judenkirsche, Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῡσαλίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1317.
φαῦσιγξ

φαῦσιγξ [Pape-1880]

φαῦσιγξ , ιγγος, ἡ , Brandblase, Blase vom Verbrennen, übh. jede Blase, Blatter auf der Haut, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαῦσιγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1259.
κύστιον

κύστιον [Pape-1880]

κύστιον , τό , eine Art Judenkirsche, davon so benannt, daß die Frucht in einer Art Blase sitzt, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύστιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1538.
ὠχρότης

ὠχρότης [Pape-1880]

ὠχρότης , ητος, ἡ , Blässe, Bleichheit; Plat. Rep . V, 474 e; Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠχρότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
πομφόλυξ

πομφόλυξ [Pape-1880]

πομφόλυξ , υγος, ἡ , später auch ὁ , Lob. zu Phryn . 760 (vgl. πομφός ), Blase, bes. Wasserblase , wie sie beim Kochen aufsprudeln; κενεὸς πομφολύγων ϑόρυβος , Antiphil . 44 (IX, 546); vgl. Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομφόλυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
χλωρότης

χλωρότης [Pape-1880]

χλωρότης , ητος, ἡ , 1) das Grünsein od. Grünen, ... ... bes. von Pflanzen, ὕλης Plut. Flam . 3. – 2) die blasse Farbe, die Blässe, Hippocr . – 3) das frische Aussehen, die Jugendlichkeit, Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλωρότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1361.
ὠχρίᾱσις

ὠχρίᾱσις [Pape-1880]

ὠχρίᾱσις , ἡ , das Blaß-, Bleichwerden, das Erblassen, die Blässe; Plut. Is. et Os . 33 Demetr . 38; bei Apollon . Erkl. des homerischen ὦχρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠχρίᾱσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
φλύκταινα

φλύκταινα [Pape-1880]

φλύκταινα , ἡ , eine Blase, Blatter auf der Haut, vom Verbrennen od. andern Ursachen; Ar. Vesp . 1119 Ran . 236; Thuc . 2, 49.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φλύκταινα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1293.
χλωρίασις

χλωρίασις [Pape-1880]

χλωρίασις , ἡ , die grünliche, gelbgrüne, blasse Farbe, Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλωρίασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1360.
φῡσο-ειδής

φῡσο-ειδής [Pape-1880]

φῡσο-ειδής , ές , von der Art, Gestalt einer Blase, blasenförmig, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῡσο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1319.
ὀλο-φλυκτίς

ὀλο-φλυκτίς [Pape-1880]

ὀλο-φλυκτίς , ίδος, ἡ, = φλύκταινα , Blatter, Blase, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλο-φλυκτίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 327.
πομφολυγωτός

πομφολυγωτός [Pape-1880]

πομφολυγωτός , in Gestalt einer Blase gearbeitet, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πομφολυγωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 679.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Barfüßele

Barfüßele

Die Geschwister Amrei und Dami, Kinder eines armen Holzfällers, wachsen nach dem Tode der Eltern in getrennten Häusern eines Schwarzwalddorfes auf. Amrei wächst zu einem lebensfrohen und tüchtigen Mädchen heran, während Dami in Selbstmitleid vergeht und schließlich nach Amerika auswandert. Auf einer Hochzeit lernt Amrei einen reichen Bauernsohn kennen, dessen Frau sie schließlich wird und so ihren Bruder aus Amerika zurück auf den Hof holen kann. Die idyllische Dorfgeschichte ist sofort mit Erscheinen 1857 ein großer Erfolg. Der Roman erlebt über 40 Auflagen und wird in zahlreiche Sprachen übersetzt.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon