Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (47 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγγελία

ἀγγελία [Pape-1880]

ἀγγελία , ἡ , Botschaft, Nachricht. Bes. oft ἦλϑε ... ... . ἀγγελίαν φέρειν , eine Botschaft bringen, τινός , von Jem., d. h. gesandt von Jem., ... ... mich, Il . 19, 336; auch der Inhalt der Botschaft, der überbrachte Beschl. Uebh. Gerüchte, Hom. Od . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγελία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἄγγελμα

ἄγγελμα [Pape-1880]

ἄγγελμα , τό , Botschaft, Nachricht, Eur. Cr . 875; Thuc . 7, 74; Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγγελμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
κηρύκευμα

κηρύκευμα [Pape-1880]

κηρύκευμα , τό , der Ausruf, die Botschaft des Herolds, Aesch. Spt . 633.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κηρύκευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1434.
εὐ-άγγελος

εὐ-άγγελος [Pape-1880]

εὐ-άγγελος , gute Botschaft bringend, Fröhliches verkündigend, Aesch. Ag . oft, z. B. πῠρ, ἐλπίδες , 21. 253; φήμη , Eur. Phoen . 1223; δόξα , Med . 1010; sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-άγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
ἀν-άγγελος

ἀν-άγγελος [Pape-1880]

ἀν-άγγελος , ohne Botschaft, μάχη , woraus keiner heim Kehrt, um Nachr icht davon zu geben, Gaetul . 2 (VII, 244).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-άγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 182.
ἀγγελτικός

ἀγγελτικός [Pape-1880]

ἀγγελτικός , zum Verkündigen, zur Botschaft tauglich, Poll .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγελτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
εὐ-αγγέλιον

εὐ-αγγέλιον [Pape-1880]

... Ar. Equ . 647, sie bekränzten mich für die gute Botschaft, u. ä. κἄγωγ' ἀναδῆσαι βούλομαι εὐαγγ. σέ Plut . ... ... 11. – Dah. εὐαγγέλια ϑύειν , ein Opfer für die empfangene gute Botschaft darbringen, Xen. Hell . 1, 6, 37; Isocr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αγγέλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
μετ-άγγελος

μετ-άγγελος [Pape-1880]

μετ-άγγελος , ὁ u. ἡ , Zwischenbote, -botinn, Botschaft von Einem zum Andern tragend; Iris, μετάγγελος ἦλϑ' ἀνέμοισι , Il . 23, 199, wie 15, 144 ϑεοῖσι μετάγγελος ἀϑανάτοισιν , Wolf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-άγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 145.
παρ-άγγελμα

παρ-άγγελμα [Pape-1880]

παρ-άγγελμα , τό , Ankündigung, Botschaft; φλογός , vom Feuerzeichen, Aesch. Ag . 480; Befehl, bes. bei den Soldaten, Thuc . 8, 99; διδόναι τὸ παρ ., Pol . 10 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-άγγελμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 473-474.
λοξο-τρόχις

λοξο-τρόχις [Pape-1880]

λοξο-τρόχις , ιδος, ἄγγελος , krummlaufender Bote, Ep. ad . 564 (IX, 191), von Lykophrons dunkler, ihre Botschaft in geschraubten Umschweifen vorbringender Kassandra.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λοξο-τρόχις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
κακ-αγγελία

κακ-αγγελία [Pape-1880]

κακ-αγγελία , ἡ , schlimme Botschaft, Hippocr .; so auch Man . 4, 556 mit Lob. zu lesen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακ-αγγελία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1297.
κακ-αγγελέω

κακ-αγγελέω [Pape-1880]

κακ-αγγελέω , schlimme Botschaft bringen, p. trag . bei Dem . 18, 264.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακ-αγγελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1297.
δια-πορθμεύω

δια-πορθμεύω [Pape-1880]

δια-πορθμεύω , überfahren, ... ... . 4, 141. 8, 130; auch ποταμούς , 5, 52; eine Botschaft überbringen, 9, 4; ähnl. τοῖς ϑεοῖς τὰ παρ' ἀνϑρώπων Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πορθμεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 597.
εὐ-αγγελικός

εὐ-αγγελικός [Pape-1880]

εὐ-αγγελικός , ή, όν , zur fröhlichen Botschaft gehörig; K. S . das Evangelium betreffend, evangelisch, auch im adv .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αγγελικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
ψευδ-αγγελία

ψευδ-αγγελία [Pape-1880]

ψευδ-αγγελία , ἡ , falsche, lügenhafte Botschaft od. Nachricht; Xen. Hipparch . 5, 8; D. C . 49, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψευδ-αγγελία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1393.
ψευδ-άγγελος

ψευδ-άγγελος [Pape-1880]

ψευδ-άγγελος , falsche, lügenhafte Botschaft, Nachricht bringend, Lügenbote; Il . 15, 159; Arist. poet . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψευδ-άγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1393.
κακ-άγγελτος

κακ-άγγελτος [Pape-1880]

κακ-άγγελτος , durch schlimme Botschaft bewirkt, ἄχη Soph. Ant . 1287.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακ-άγγελτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1297.
παλιν-άγγελος

παλιν-άγγελος [Pape-1880]

παλιν-άγγελος , hin und wieder, von beiden Seiten Botschaft bringend, VLL. erkl. ὀπίσω ἐπανελϑὼν ἄγγελος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλιν-άγγελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 450.
ἀγγελιᾱ-φόρος

ἀγγελιᾱ-φόρος [Pape-1880]

ἀγγελιᾱ-φόρος , ὁ , Botschaft bringend, Bote, Plut. Lac. apophth. p. 208 u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγελιᾱ-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
εὐ-αγγελισμός

εὐ-αγγελισμός [Pape-1880]

εὐ-αγγελισμός , ὁ , das Verkünden froher Botschaft, übh. Evangelium, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-αγγελισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1054.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Lotti, die Uhrmacherin

Lotti, die Uhrmacherin

1880 erzielt Marie von Ebner-Eschenbach mit »Lotti, die Uhrmacherin« ihren literarischen Durchbruch. Die Erzählung entsteht während die Autorin sich in Wien selbst zur Uhrmacherin ausbilden lässt.

84 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon