Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (36 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
καρπό-χειρ

καρπό-χειρ [Pape-1880]

καρπό-χειρ , ὁ , nach Eust . der vulgäre Ausdruck für καρπὸς χειρός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπό-χειρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-φυέω

καρπο-φυέω [Pape-1880]

καρπο-φυέω , Frucht hervorbringen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φυέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-φόρος

καρπο-φόρος [Pape-1880]

καρπο-φόρος , fruchttragend, fruchtbar; Λιβύη Pind. P . 4, 6; ἄρουραι N . 6, 9; πεδία, γύαλα , Eur. Hel . 1501 I. T . 1235; φοίνικες Xen. Cyr . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-λογέω

καρπο-λογέω [Pape-1880]

καρπο-λογέω , Früchte sammeln, Theophr ., der auch δένδρα καρπολογούμενα sagt, Bäume, von denen Früchte gesammelt, abgenommen werden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
καρπο-τόκος

καρπο-τόκος [Pape-1880]

καρπο-τόκος , Frucht erzeugend; Δημήτηρ Strat . 67 (XII, 225); 'Ισις Ep. ad . 271 ( Plan . 264); Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-τόκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-τελής

καρπο-τελής [Pape-1880]

καρπο-τελής , ές , Frucht reisend, bringend, φέρμα Aesch. Suppl . 671.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-τελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-μανής

καρπο-μανής [Pape-1880]

καρπο-μανής , ές , üppig, reich an Früchten, Soph. frg . 591 bei Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
καρπο-γονία

καρπο-γονία [Pape-1880]

καρπο-γονία , ἡ , Fruchterzeugung, Fruchtbarkeit; Theophr.; Plut. Symp . 2, 6, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-γονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
καρπο-γονέω

καρπο-γονέω [Pape-1880]

καρπο-γονέω , Frucht hervorbringen, Theophr., Plut. plac. phil . 1, 6 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-γονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
καρπο-φύλαξ

καρπο-φύλαξ [Pape-1880]

καρπο-φύλαξ , ακος, ὁ , Fruchtwächter, Zon . 3 (VI, 22).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-φάγος

καρπο-φάγος [Pape-1880]

καρπο-φάγος , Früchte essend, von Früchten lebend, Arist. polit . 1, 8 H. A . 1, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-φαγέω

καρπο-φαγέω [Pape-1880]

καρπο-φαγέω , Früchte essen, von Früchten leben, Arist. H. A . 8, 3 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φαγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-φορέω

καρπο-φορέω [Pape-1880]

καρπο-φορέω , Früchte tragen; Xen. Vect . 1, 3; Theophr . u. a. Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπό-δεσμα

καρπό-δεσμα [Pape-1880]

καρπό-δεσμα , τά , Armfesseln, Armband, Luc. Lexiph . 10 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπό-δεσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
καρπο-φορία

καρπο-φορία [Pape-1880]

καρπο-φορία , ἡ , das Fruchttragen, die Fruchtbarkeit, Philo u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-φορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-λόγος

καρπο-λόγος [Pape-1880]

καρπο-λόγος , Früchte sammelnd, lesend, der Ernter, Polyaen . 3, 10, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-λόγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
καρπο-ποιός

καρπο-ποιός [Pape-1880]

καρπο-ποιός , Frucht hervorbringend, Demeter, Eur. Rhes . 964.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1328.
καρπο-τελέω

καρπο-τελέω [Pape-1880]

καρπο-τελέω , Frucht vollenden od. zollen, f. L. für das Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-τελέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-τοκέω

καρπο-τοκέω [Pape-1880]

καρπο-τοκέω , Frucht erzeugen, hervorbringen, Theophr., Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-τοκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
καρπο-τοκία

καρπο-τοκία [Pape-1880]

καρπο-τοκία , ἡ , das Fruchterzeugen, Fruchttragen, Theophr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρπο-τοκία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1329.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Anonym

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Schau-Platz der Betrieger. Entworffen in vielen List- und Lustigen Welt-Händeln

Ohnerachtet Schande und Laster an ihnen selber verächtlich / findet man doch sehr viel Menschen von so gar ungebundener Unarth / daß sie denenselben offenbar obliegen / und sich deren als einer sonderbahre Tugend rühmen: Wer seinem Nächsten durch List etwas abzwacken kan / den preisen sie / als einen listig-klugen Menschen / und dahero ist der unverschämte Diebstahl / überlistige und lose Räncke / ja gar Meuchelmord und andere grobe Laster im solchem Uberfluß eingerissen / daß man nicht Gefängnüsse genug vor solche Leute haben mag.

310 Seiten, 17.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon