Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (21 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μορμώ

μορμώ [Pape-1880]

μορμώ , οῦς, ἡ , auch μορμών, όνος u. μορμῶνος , Xen. Hell . 4, 4, 17, ein weiblicher Dämon, besonders als Schreckbild für kleine Kinder gebraucht, die man damit zum Schweigen brachte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μορμώ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 207-208.
λορδών

λορδών [Pape-1880]

λορδών , ῶνος, ὁ , ein komisch fingirter Dämon, von λορδόω , in obscönem Sinne, Plat. com . bei Ath . X, 442 a.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λορδών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 63.
φρίξος

φρίξος [Pape-1880]

φρίξος , ὁ , 1) Schauer, Schauder. – 2) ein kom. Dämon des Schauders, Ep. ad . 84, 8 (IX, 617).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρίξος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1307.
δαιμονάω

δαιμονάω [Pape-1880]

δαιμονάω , in der Gewalt eines Dämon stehen, δαιμονᾷ δόμος κακοῖς Aesch. Ch . 566, das Haus ... ... erkl. σκληρῷ δαίμονι καὶ ἀπανϑρώπῳ χρώμενοι , die unter der Einwirkung eines bösen Damon stehen; allgemeiner, Ar. Th . 1054 λαιμότμητ' ἄχη δαιμονῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιμονάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
σαβάκτης

σαβάκτης [Pape-1880]

σαβάκτης , ὁ , der Zertrümmerer; bes. hieß so ein tückischer Dämon, eine Art Hauskobold, dec die Töpfe umstieß und zerbrach, ep. Hom . 14, 9; von σαβάζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαβάκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 856.
κύβδασος

κύβδασος [Pape-1880]

κύβδασος , ὁ , von κύπτω , = κυβάλης , als ein Dämon personificirt, plat. com . bei Ath . X, 442 a; vgl. Lob. zu Phryn . 436.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύβδασος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1522.
εὐ-δαίμων

εὐ-δαίμων [Pape-1880]

εὐ-δαίμων , ον , eigtl. der einen guten Dämon hat, der ihn geleitet; beglückt, glückselig, Hes. O . 824 u. Folgde überall; begütert, reich, Pind ., ἀνήρ, Κυρήνη , P . 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-δαίμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1060-1061.
σύμ-φωνος

σύμ-φωνος [Pape-1880]

σύμ-φωνος , zusammentönend, -klingend, χορδαί ... ... H. h. Merc . 51; gew. übertr., übereinstimmend, einträchtig, einig, δᾶμον τράποι σύμφωνον ἐφ' ἁσυχίαν , Pind. P . 1, 70; Soph ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-φωνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 994.
δαιμονικός

δαιμονικός [Pape-1880]

δαιμονικός , von einem Dämon besessen, Plut. Is. et Os . 30; von einem Dämon herrührend, neben ἐριννυώδης dem ϑεῖον entggstzt, de coh. ira 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιμονικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
κακο-δαίμων

κακο-δαίμων [Pape-1880]

... κακο-δαίμων , ονος , einen bösen Dämon habend, unglücklich, unselig, im Ggstz von εὐδαίμων ; Eur. Hipp ... ... Men . 78 a; Folgde; – ὁ κακοδαίμων δαίμων , der böse Dämon, Ar. Equ . 113.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-δαίμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1299.
κακο-δαιμονία

κακο-δαιμονία [Pape-1880]

κακο-δαιμονία , ἡ , 1) das Besessensein von einem bösen Dämon, die Raserei; Ar. Plut . 501; οὐκ ἂν πολλὴ ἀμαϑία εἴη καὶ κακοδαιμονία τοῖς ἐπ' ὠφελείᾳ πεποιημένοις ἐπὶ βλάβῃ χρῆσϑαι Xen. Mem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-δαιμονία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1299.
κακο-δαιμονάω

κακο-δαιμονάω [Pape-1880]

κακο-δαιμονάω , von einem bösen Dämon besessen sein, wie ein Besessener handeln, rasen; Ar. Plut . 372; Xen. Mem . 2, 1, 5; Din . 1, 91. S. das Folgde. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-δαιμονάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1299.
βαρυ-δαιμονέω

βαρυ-δαιμονέω [Pape-1880]

βαρυ-δαιμονέω , von einem bösen Dämon besessen unglücklich sein, Ar. Equ . 556.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-δαιμονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 433.
μεγαλο-δαίμων

μεγαλο-δαίμων [Pape-1880]

μεγαλο-δαίμων , ονος, ὁ , der große Dämon, Gott, Clem. Alex .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλο-δαίμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 106.
δαιμονιό-ληπτος

δαιμονιό-ληπτος [Pape-1880]

δαιμονιό-ληπτος , von einem Dämon besessen, Iustin. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιμονιό-ληπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
δαιμονο-φόρητος

δαιμονο-φόρητος [Pape-1880]

δαιμονο-φόρητος , von einem Dämon getrieben, Eustath.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιμονο-φόρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 515.
δαιμονιό-πληκτος

δαιμονιό-πληκτος [Pape-1880]

δαιμονιό-πληκτος , von einem Dämon geschlagen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαιμονιό-πληκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 514.
πείθω

πείθω [Pape-1880]

πείθω , fut . πείσω , aor . ἔπεισα ( ... ... thun, τόνδε – πεπιϑήσω ἐναντίβιον μαχέσασϑαι , Il . 22, 222; δᾶμον πείσας λόγῳ , Pind. Ol . 3, 17; γνώμᾳ πεπιϑών , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 543-544.
δῆμος

δῆμος [Pape-1880]

... τῶν στρατιωτῶν , die gemeinen Soldaten. Pind. Ol . 3, 16 δᾶμον Ὑπερβορέων , genit. definitiv ., das Volk der Hyperboreer = die Hyperboreer; Ol . 5. 14 τόνδε δᾶμον ἀστῶν . So überall. – 2) das freie Volk, Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῆμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 563-564.
ἀνθ-έλκω

ἀνθ-έλκω [Pape-1880]

ἀνθ-έλκω , dagegen ziehen, so daß man Widerstand gegen einen anderen Zug leistet, Thuc . 4, 14; ἀλλήλαις ἀνϑέλκουσι ἐναντίαι ... ... hinübergezogen, Ax . 372 a; um die Wette an sich ziehen, Luc. Damon . 65.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθ-έλκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 231.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Noch in der Berufungsphase zum Schulrat veröffentlicht Stifter 1853 seine Sammlung von sechs Erzählungen »Bunte Steine«. In der berühmten Vorrede bekennt er, Dichtung sei für ihn nach der Religion das Höchste auf Erden. Das sanfte Gesetz des natürlichen Lebens schwebt über der idyllischen Welt seiner Erzählungen, in denen überraschende Gefahren und ausweglose Situationen lauern, denen nur durch das sittlich Notwendige zu entkommen ist.

230 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon