Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (44 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κυνάω

κυνάω [Pape-1880]

κυνάω , = κυνίζω , den Cyniker spielen, Luc. Demon . 21, komischer Ggstz von ἀνϑρωπίζω , also mit Hindeutung auf den Hund.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυνάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1531.
ὑπερ-άνω

ὑπερ-άνω [Pape-1880]

ὑπερ-άνω , oben darüber; ὑπεράνω γίγνεσϑαι , die Oberhand gewinnen, Sp ., wie Luc. Demon . 3 u. S. Emp .; οἱ ὑπεράνω πλεονασμοί , übertrieben, Pol . 12, 24, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-άνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1191.
προς-δεής

προς-δεής [Pape-1880]

προς-δεής , ές , noch dazu bedürfend, bedürftig, c. gen., Plat. Tim . 33 d u. Sp ., wie Luc. Demon . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-δεής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 754-755.
ἀνθρωπίζω

ἀνθρωπίζω [Pape-1880]

ἀνθρωπίζω , sich wie ein Mensch betragen, wie ein Mensch handeln, Luc. Demon . 21, im Ggstz von κυνᾶν , auch im med., Ar. B. A . 82 u. Poll . 2, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρωπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 234.
δρωπακίζω

δρωπακίζω [Pape-1880]

δρωπακίζω , die Haare durch aufgestrichenes Pech ausziehen; Suid.; Luc. Demon . 50. Vgl. πιττόω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρωπακίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 670.
μονο-μάχος

μονο-μάχος [Pape-1880]

μονο-μάχος , einzeln kämpfend, allein, einen Zweikampf bestehend; Aesch. Spt . 780; δόρυ, ἀσπίς , Eur. Phoen . 1335 Heracl . 819; auch gladiator, Luc. Demon . 57; Hdn .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-μάχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 204.
εὐ-σωματέω

εὐ-σωματέω [Pape-1880]

εὐ-σωματέω , wohlbeleibt sein, ... ... Ar. Nubb . 799; Eur. Andr . 765 u. Sp., Luc. Demon . 38; von Bäumen, Plut. Symp . 2, 6, 3. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-σωματέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1101.
κακο-μαχέω

κακο-μαχέω [Pape-1880]

κακο-μαχέω , schlecht, hinterlistig kämpfen; Luc. Demon . 49; Plut. aud. poet . g. E.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-μαχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1301.
ὑπέρ-γηρος

ὑπέρ-γηρος [Pape-1880]

ὑπέρ-γηρος , = Folgdm, Luc. Demon . 63, v. l .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-γηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1193.
ὁμο-δίαιτος

ὁμο-δίαιτος [Pape-1880]

ὁμο-δίαιτος , mit Andern auf einerlei Weise lebend, an demselben Tische essend; Luc. Demon . 5 Gall . 2; τῇ νόσῳ , abdic . 5; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-δίαιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 333.
μονό-στιχος

μονό-στιχος [Pape-1880]

μονό-στιχος , aus einer Reihe, ei nem Verse bestehend; ἐπίγραμμα , Lucill . 75 (XI, 312); Luc. Demon . 44.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονό-στιχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 205.
ὑπ-εξ-αν-ίσταμαι

ὑπ-εξ-αν-ίσταμαι [Pape-1880]

ὑπ-εξ-αν-ίσταμαι (s. ἵστημι ), = ὑπανίσταμαι, παριόντι Luc. Demon . 63.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εξ-αν-ίσταμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1187.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... καὶ μακάριος ἦν αὐτῶν ὅντινα ἂν καὶ μόνον προσέβλεψα, = ὅντινα προσβλέψαιμι ; Demon . 10 πλέον δὲ ἢ ἔλαττον ἔχαιρε συνὼν ἐνίοις αὐτῶν, μόνοις ἐξιστάμενος ὁπόσοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
μετά

μετά [Pape-1880]

μετά (mit μέσος verwandt, wie mit u. mitten , ... ... Soph . 244 c; μετὰ μικρόν , in Kurzem, bald darauf, Luc. Demon . 8 u. a. Sp . Auch mit partic ., μετὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141-144.
ὁλκή

ὁλκή [Pape-1880]

ὁλκή , ἡ (ἕλκω) , das Ziehen; ... ... 57 d; von dem Ziehen der Wagschaale, das Gewicht, die Wucht, Luc. Demon . 7 τὴν ὁλκὴν διτάλαντα ; vgl. Pol . 31, 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλκή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 323.
ξύλον

ξύλον [Pape-1880]

ξύλον , τό , das Holz (von ξύω ), das ... ... δέρμα καὶ ξύλον ἔχων , Lycurg . 30; ξύλοις συντρίψειν , Luc. Demon . 50. – Besond. ein bei Sklaven gebrauchtes Zwangs-und Strafwerkzeug, in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξύλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 281.
πταίω

πταίω [Pape-1880]

πταίω , πταίσω , perf. pass . ἔπταισμαι , – ... ... , 5, 1; pass . τὰ πταισϑέντα , Fehler, Irrthümer, Luc. Demon . 7. – Gew. 2) intrans., anstoßen, anschlagen; vom Steine, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πταίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 807.
ὑπο-δύω

ὑπο-δύω [Pape-1880]

ὑπο-δύω (s. δύω ), darunter ziehen, ... ... ὑποδύντε μάλ' ὦκα νεκρὸν ἀείραντες φέρετ' ἐκ πόνου 17, 717 ( Luc. Demon . 61); ἥγ' ὑποδῦσα ϑαλάσσης εὐρέα κόλπον Od . 4, 435 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-δύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1216-1217.
πέλαγος

πέλαγος [Pape-1880]

πέλαγος , εος, τό (wahrscheinlich onomatop., platschen), das Meer ... ... oben; Xenoph. Mem . 4, 3, 8 πελάγη περᾷν; Isocrat. Demon . 19 τοὺς ἐμπόρους τηλικαῦτα πελάγη διαπερᾷν ; Plat. Axioch . 370 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλαγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 548.
γεφῡρόω

γεφῡρόω [Pape-1880]

γεφῡρόω , dämmen, brücken; Hom . zweimal, in der Bedeutung ... ... πυρήν , gangbar machen, Her . 2, 107; τὰ δύςμορα Luc. Demon . 1. Gew. überbrücken, Her . 7, 24, 34; τοὺς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεφῡρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 487.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Fantasiestücke in Callots Manier

Fantasiestücke in Callots Manier

Als E.T.A. Hoffmann 1813 in Bamberg Arbeiten des französischen Kupferstechers Jacques Callot sieht, fühlt er sich unmittelbar hingezogen zu diesen »sonderbaren, fantastischen Blättern« und widmet ihrem Schöpfer die einleitende Hommage seiner ersten Buchveröffentlichung, mit der ihm 1814 der Durchbruch als Dichter gelingt. Enthalten sind u.a. diese Erzählungen: Ritter Gluck, Don Juan, Nachricht von den neuesten Schicksalen des Hundes Berganza, Der Magnetiseur, Der goldne Topf, Die Abenteuer der Silvester-Nacht

282 Seiten, 13.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon