Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (168 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πόλις

πόλις [Pape-1880]

πόλις , poet. auch πτόλις, ἡ , gen . ... ... C . 15; πασῶν, Ἀϑῆναι τιμιωτάτη πόλις , 108, u. öfter; aber noch häufiger von der ... ... Gemeinschaft der Bürger, welche die Stadtgemeinde, den Staat bilden, z. B. πόλις γὰρ ἧμιν ἁ' μὲ χρὴ τάσσειν ἐρεῖ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 656.
πολισ-σόος

πολισ-σόος [Pape-1880]

πολισ-σόος , Stadt rettend, beschützend; H. h . 7, 2; Orph. H . 88, 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολισ-σόος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 656.
πολισ-οῦχος

πολισ-οῦχος [Pape-1880]

πολισ-οῦχος , auch πολισσοῦχος, = πολιοῦχος ; Aesch . ὦ μεγάλε Ζεῠ καὶ πολισοῠχοι δαίμονες , Spt . 804, wie πολισσοῠχοι ϑεοί 69. 167, u. öfter in dieser Vrbdg; auch πολισσοῠχος λεώς , Eum . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολισ-οῦχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 656.
πτόλις

πτόλις [Pape-1880]

πτόλις , ἡ , poet., bes. ep. statt πόλις; Hom . hat die gewöhnliche Form häufiger, die andere nur, um den kurzen Schlußvocal des vorhergehenden Wortes durch Position lang zu machen. So auch Tragg ., z. B. Aesch. Spt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτόλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 811.
φόλλις

φόλλις [Pape-1880]

φόλλις , ἡ , auch ὁ (aus dem lat. follis ), ein einfaches Geldstück, ein Sestertius u. s. w., χώνη φόλλιν ἄγουσα φερέσβιον Pallad. in paralip . 67 (IX, 528).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φόλλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1298.
φόλλιξ

φόλλιξ [Pape-1880]

φόλλιξ , ικος, ἡ , das lat. follis, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φόλλιξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1298.
εὐ-εστώ

εὐ-εστώ [Pape-1880]

εὐ-εστώ , οῦς, ἡ (εἰμί ), das Wohlsein, Wohlbefinden, Glückseligkeit; πόλις χαίρουσα εὐεστοῖ Aesch. Ag . 633; βίον τελευτήσαντ' ἐν εὐεστοῖ φίλῃ 903, vgl. Spt . 169; Her. 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-εστώ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
ὑφ-άπτω

ὑφ-άπτω [Pape-1880]

ὑφ-άπτω , ion. ὑπάπτω , von unten ... ... Her . 1, 176; δώματα Eur. Or . 620. 1618; πόλις ὑφάπτεται πυρί Troad . 1274; Thuc . 2, 52; Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-άπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1244.
ἰσχῡρός

ἰσχῡρός [Pape-1880]

ἰσχῡρός ( ἰσχύς ), stark, kräftig, mächtig; ἰσχυρὰ Διὸς ἄλοχος ... ... . 298, vgl. Pers . 302; ἀνήρ Soph. Phil . 933; πόλις Eur. Suppl . 447; Ar. Ach . 566; νόμος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσχῡρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1273.
ἰδιῶτις

ἰδιῶτις [Pape-1880]

ἰδιῶτις , ιδος, ἡ , fem . zu ἰδιώτης; γυνή Ios .; – πόλις , im Ggstz von ἡγεμονίς , App. B. C . 4, 95; – unerfahren, Alciphr . 2, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰδιῶτις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1238.
πολίχνη

πολίχνη [Pape-1880]

πολίχνη , ἡ , dim . von πόλις , Städtchen; Thuc . 8, 14; Plut. Timol . 11; Callim. Del . 41.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολίχνη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 657.
εὔ-νομος

εὔ-νομος [Pape-1880]

... 11 mit guten Gesetzen, gesetzlicher Einrichtung; πόλις Pind. I . 4, 24; ἔρανος Ol . 1 ... ... εὔν ., d. i. εὐνομία , N . 9, 29; πόλις Plat . u. A.; ἄνδρες , die Gesetze beobachtend, gesetzmäßig ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-νομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1083.
εὐ-ερκής

εὐ-ερκής [Pape-1880]

εὐ-ερκής , ές , 1) wohl ... ... . 17, 267; ἄλσος Pind. Ol . 13, 105; πόλις Aesch. Suppl . 933; χώρα Plat. Legg . VI, 760 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ερκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1065-1066.
εὔ-οπλος

εὔ-οπλος [Pape-1880]

εὔ-οπλος , 1 ) mit guten ... ... Ach . 592; λόχος Xen. Hell . 4, 2, 5; πόλις Hier . 11, 3; εὐοπλότερα καὶ ἰσχυρότερα ζῷα Arist. H ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-οπλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1085.
εὐ-λᾶϊγξ

εὐ-λᾶϊγξ [Pape-1880]

εὐ-λᾶϊγξ , ϊγγος , von schönem ... ... Aeg . 52 (IX, 767. 605); κλισμός , Col . 46; πόλις , Nonn. D . 16, 403.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-λᾶϊγξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1077.
ἀπ-οικίς

ἀπ-οικίς [Pape-1880]

ἀπ-οικίς , ίδος, ἡ , fem . zu ἄποικος , sc . πόλις , Pflanzstadt, Her . 7, 167; u. folgende Historiker, Plut. Timol. 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-οικίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 304.
εὐ-νομέω

εὐ-νομέω [Pape-1880]

εὐ-νομέω , = Vorigem, Plat. Legg . XI, 927 b, πόλις εὐνομοῠσα , wo Ast εὔνομος οὖσα vermuthet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-νομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1083.
ἐπι-ληΐς

ἐπι-ληΐς [Pape-1880]

ἐπι-ληΐς , ίδος , (als Beute) erobert, πόλις Xen. Hell . 3, 2, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-ληΐς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 958.
εὔ-στοος

εὔ-στοος [Pape-1880]

εὔ-στοος πόλις , mit schönen Hallen, En. ad. (App . 336).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-στοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1099.
ἁλώσιμος

ἁλώσιμος [Pape-1880]

ἁλώσιμος , ον , einnehmbar, leicht zu erobern, πόλις Her . 3, 153; Thuc . 4, 9; leicht zu saugen, ἀνήρ Xen. Cyr . 5, 4, 4; leicht zu gewinnen, εὐεργεσίᾳ καὶ ἡδονῇ Mem . 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλώσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 113.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon