Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὁ

[Pape-1880]

... αὐτοῦ μένειν δεομένους, οἱ δὲ Ὑρκανίους, ὁ δέ τις Σάκας, ὁ δέ τις Γωβρύαν , manche auch, Xen. Cyr . ... ... sie für einen Erklärungssatz stehen, der, welcher, τίς οὖν ὁ λύσων σ' ἐστίν; wer ist der, welcher dich befreien wird, dein Retter? Aesch. Prom . 773; τίς ὁ μαρτυρήσων; Ag . 1487; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... οὗτος ἀνὴρ νείκεσεν, ὡς ἂν σὴν ἀρετὴν βροτὸς οὔ τις ὄνοιτο ὅς τις ἐπίσταιτο ἄρτια βάζειν . – Mit οὔτε-ο&# ... ... κτἑ .; Antid . 218 καὶ τίς οὕτως ἐστὶν ἀναίσϑητος, ὅς τις οὐκ ἂν ἀλγήσειεν ; 222 οὐδείς ... ... , Custer . ποῖ τις ἄν ; Plut . 438 ποῖ τις φύγοι , Brunck . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... Xen. Cyr . 5, 3,30; oder ὅτι geht in ὡς über, Heindorf Plat. Hipp. mai . 281 ... ... . Jac. Ach. Tat . 566; oder der Satz mit ὡς geht in den acc. c. inf . über, Her . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
ὄς

ὄς [Pape-1880]

... nur immer will, οὓς δὲ δὴ τῶν εἰς τὸν πόλεμον ἔργων ποιήσασϑαί τις βούλοιτο συνεργούς , wie der inf. aor ... ... οὐδεὶς ὧδε βάρβαρος φρένας, ὃς οὐ δώσει βοράν , Hel . 509; τίς δ' οὕτως ἄνους ὃς ... ... nicht auf ein bestimmt ausgesprochenes Subject geht u. dah. leichter wie ἐάν τις , falls Einer, wennman ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390-394.
ἐν

ἐν [Pape-1880]

... ., Hom . u. Folgde überall; τίς. ἔνδον ἐν δόμοις Aesch. Ch . 643; ἐν οἴκοις ἢ ... ... Soph. Ant . 888. – b) bei λέγειν u. ä. geht es in die Bedeutung vor , in Gegenwart über; ἐν ὑμῖν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 821-824.
οὖν

οὖν [Pape-1880]

... überall; τὸν οὖν παρόντα πέμψον εἰς κατασκοπήν Soph. Phil . 45 geht auf 41 zurück, wo es hieß κἄστ' οὐχ ἑκάς που ; ... ... die einzelnen Artikel). – In Fragesätzen bezieht es sich auf das Vorangehende, τίς οὖν ὁ λύσων σ' ἔστιν; Aesch. Prom . 773 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 414-415.
ὅ-δε

ὅ-δε [Pape-1880]

... . – Dieselbe örtliche Beziehung tritt in der Frage nach τίς hervor, τίς ὅδε Ναυσικάᾳ ἕπεται ; wer folgt hier der Nausikaa? Od . ... ... λέγοιμι O. R . 282. – Im Ggstz von ἐκεῖνος geht es auf das Rähere, ἀπήλλαγμαι φόβου ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅ-δε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291-292.
πρός

πρός [Pape-1880]

... . 7, 139. Vgl. noch τίς πρὸς ἀνδρὸς μὴ βλέποντος ἄρκεσις , Soph. O. C ... ... , Soph. O. R . 115, wie ἐλπίς τις αὐτὸν πρὸς δόμους ἥξειν πάλιν , Aesch. Ag . 665; auch ... ... το ύτων οὐδέν ἐστι , Nichts von dem hat auf das Volk Bezug, geht das Volk an, Pol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
κατά

κατά [Pape-1880]

... μεῖζον ἀνήκει ἢ κατ' ἐμὰν ῥώμαν , es geht über meine Kraft, Tr . 1025; φρονείτω μεῖζον ἢ κατ' ... ... ἐστὶν ἢ κατ' ἐμὲ καὶ σὲ ἐξευρεῖν Crat . 392 e, es geht über unsere Kräfte, ist im Vergleich mit unserer Kraft zu ... ... Xen. Cyr . 4, 5, 40; τίς κρείττων ἢ κατ' ἄνϑρωπον ; 8, 7, 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... τῶν ἄλλων Andoc . 4, 4, wie Eur . ὅταν τις ἐσϑλὸς μηδὲν φέρηται τῶν κακιόνων πλέον , Hec . 308; – ... ... , 15. 16; so auch πατρὸς κατ' εὐχὰς δυςπότμους φορούμενοι , es geht ihnen nach des Vaters unheilvollen Verwünschungen, sie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
παρά

παρά [Pape-1880]

... ἠχεῖται κτύπος; was für ein Lärm geht aus von euch? Soph. O. C . 1496; ... ... 28, 21, nicht παρ' ὑμῶν , denn das Recht geht nicht von den Richtern aus; τιμῆς τυγχάνειν παρά τινι , Xen. ... ... O. R . 611; εἰ δ' οὖν ἐστι καὶ παρ' ἐμοί τις ἐμπειρία , wenn sie bei mir ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
εἰμί

εἰμί [Pape-1880]

... Aesch. Ch . 134, wie αἰδόμενός τις ἔστω Eum . 519, Einer, der im Zustande des ... ... Phil . 1435. – Anders mit dem Artikel, τίς δ' ἦν ὁ ἔχων , wer war der, der da hatte, ... ... , 28; ἔσται ὁ κρίνων , der Richter 2, 3, 12; τίς ἔσται οὑπικωλύσων τάδε; Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰμί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730-732.
οἷος

οἷος [Pape-1880]

... οἵοις ὁρᾷς , Phil . 469; τοιοῦτός τις, οἷος, Plat. Crat. 395 a u. A.; ... ... σκοποί , Soph. Ai . 925, da solche Späher dabei stehen; τίς δὲ τολμήσει κλύων τὰ τοῦδ' ἕπεσϑαι τἀνδρός, οἷ' ἐϑέσπισεν ... ... vgl. O. C . 1402; τοιοῦτός τις, οἷος διαπονεῖσϑαι καὶ καρτερεῖν , Plat. Crat . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἷος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 309-311.
εἶμι

εἶμι [Pape-1880]

... D . steht der Ort, wohin man geht, im acc .; vgl. Pind. Ol . 14, 21; ... ... 1, 122; ὅπερ ᾖα ἐρῶν Plat. Theaet . 180 c; τίς εἶσι κακουργήσων Tim . 17 d; auch c. inf. fut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἶμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 732-733.
οὗτος

οὗτος [Pape-1880]

... nächst Vorhergehende, ὅδε auf das Folgende geht, ὡς, ὅταν τοῦτο λέγωμεν, τόδε λέγομεν, ὅτι , ... ... ) νῶι ἰϑύνομεν , Il . 8, 109; zuweilen geht es aber auch auf das Folgende, 13, 377 Od . 2, ... ... heißen kann »sie machten, daß man die Todten, welche –«; denn oft geht der relative Satz, auf den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὗτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 421-423.
ὅς-τις

ὅς-τις [Pape-1880]

... . bezogen wird, τὰ ἐπιτήδεια, ὅτῳ τις ἐπιτυγχάνοι , Xen. An . 4, 1, 9, ... ... es für ὥςτε zu stehen scheint, ἔστι τις οὕτως ἄφρων, ὅςτις οἴεται , Xen. An . 7, 1, 29; τίς οὕτως εὐήϑης, ὅςτις , Dem . 1, 15; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅς-τις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 399-400.
ποδαπός

ποδαπός [Pape-1880]

... Pax 186; Av . 108; τίς ὁ λέγων καὶ ποδαπός; Plat. Phaedr . 275 c; Apol ... ... und antwortet οἷος μὴ δάκνειν , so daß es also auf die Beschaffenheit geht, in welcher Bdtg Einige ποταπός schreiben wollten, so Matth . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποδαπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 642.
μαρτυρέω

μαρτυρέω [Pape-1880]

... . 1487, wie αὐτὸς ἧν ὁ μαρτυρῶν , Eum . 798; τίς τοι μαρτυρήσει τοῠτ' ἐμοῦ κλύειν , Soph. Tr . 421, öfter ... ... Bei den K. S . = Märtyrer sein. – Das pass . geht bei Ath . I, 25 e, μαρτυροῦνται καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαρτυρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 97.
πορθμεύω

πορθμεύω [Pape-1880]

πορθμεύω , trans., über eine Meerenge, einen Fluß u. dgl. ... ... ἑαυτόν ) gebraucht ist, ποταμούς , Plat. Ax . 371 b; τίς ἀστὴρ ὅδε πορϑμεύει , geht über den Himmel weg, Eur. I. A . 6. Auch in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορθμεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 683.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon