Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (26 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πρών

πρών [Pape-1880]

πρών , ῶνος, ὁ (zsgz. aus πρηών, πρηόνος ), ... ... Damostrat . 2 (IX, 328); von πρό abzuleiten), alles Vorragende, Vorspringende, Gipfel, Hügel, nach VLL. ὀρῶν ἐξοχαί, βουνοί; bes. ein ins Meer ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 803.
κορυφύω

κορυφύω [Pape-1880]

κορυφύω , Etwas zu einem Gipfel, einer Spitze machen, es auf die höchste Höhe bringen, vollenden; act . erst Sp ., wie Plut. Pericl . 13; Geopon . – Pass ., κῠμα κορυφοῦται , die Woge gipfeltsich , erreicht ihre höchste ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορυφύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1489.
κολοφών

κολοφών [Pape-1880]

κολοφών , ῶνος, ὁ , Gipfel , Spitze, übh. das Höchste, Letzte, der Schluß; κολοφὼν εἰρήσϑω ἐπὶ τῷ λόγῳ Plat. Legg . II, 674 c, wo der Schol . es erkl. τὸ κῦρος τῆς ἐπικρίσεως ; vgl. τὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κολοφών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1475.
Ὄλυμπος

Ὄλυμπος [Pape-1880]

Ὄλυμπος , ὁ , s. nom. pr . Weil man die Gipfel des thessalischen Olympus nicht selten über die Wolken hinaus in den heitern Aether ragen sah, nahm der älteste Volksglaube an, daß oben Zeus und andere Götter ihre Wohnsitze hätten, Odyss . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »Ὄλυμπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 328.
καρᾱνόω

καρᾱνόω [Pape-1880]

καρᾱνόω , = κεφαλόω , zum Gipfel führen, vollenden, ausführen; πρᾶγμα Aesch. Ch . 694; ποῖ τελευτᾷ καὶ καρανοῦται λόγος 521.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρᾱνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1325.
κορύφωμα

κορύφωμα [Pape-1880]

κορύφωμα , τό , die Spitze, der Gipfel, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κορύφωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1489.
ὑψί-λοφος

ὑψί-λοφος [Pape-1880]

ὑψί-λοφος , mit hohem Gipfel od. Wipfel; Αἴτνα Pind. Ol . 13, 111; ϑυρίδες Ascplds . 15 (V, 153); – übtr., ὑψίλοφοι λόγοι , hochtrabende, hochfahrende Reden, Ar. Ran . 818.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψί-λοφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1247.
ἐπ-ακρίζω

ἐπ-ακρίζω [Pape-1880]

ἐπ-ακρίζω , den Gipfel erreichen, πολλῶν αἱμάτων ἐπήκρισε τλήμων Ὀρέστης , er gelangte zum Gipfel vieler Blutschuld, durch den Muttermord, Aesch. Ch . 920.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ακρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 897.
ὑψή-λοφος

ὑψή-λοφος [Pape-1880]

ὑψή-λοφος , mit hohem Gipfel, auf hohen Bergen wachsend, muß entweder ὑψίλοφος od. ὑφηλόλοφος heißen, vgl. Bast ep. crit. p . 53.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψή-λοφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1247.
ἐξ-ακρίζω

ἐξ-ακρίζω [Pape-1880]

ἐξ-ακρίζω , einen Gipfel erklimmen, αἰϑέρα πτεροῖς Eur. Or . 275.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ακρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 865.
ἀ-κόρυφος

ἀ-κόρυφος [Pape-1880]

ἀ-κόρυφος , ohne Gipfel, ohne Schluß, D. Hal ., von einer Periode.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κόρυφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 78.
ὑπέρ-ακρος

ὑπέρ-ακρος [Pape-1880]

ὑπέρ-ακρος , über den Gipfel hinaus, – adv . ὑπεράκρως ζῆν , oben hinaus wollen, unmäßig nach dem Höchsten trachten, Dem . 61, 45, Ggstz ταπεινῶς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-ακρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1190.
ἀκρο-φανής

ἀκρο-φανής [Pape-1880]

ἀκρο-φανής , ές , den Gipfel beleuchtend, ἠώς Nonn. D . 40, 383; vom Pfeile, zuerst erscheinend, 37, 735 u. öfter.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρο-φανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 85.
ἰσο-κόρυφος

ἰσο-κόρυφος [Pape-1880]

ἰσο-κόρυφος , von gleichem Gipfel, gleich hoch, übertr., πόλεις D. Hal . 3, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσο-κόρυφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1264.
ἀκρ-ουρανία

ἀκρ-ουρανία [Pape-1880]

ἀκρ-ουρανία , ἡ , schwülstiger Ausdruck, bei Luc. Lex . 15 der Gipfel des Himmels.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρ-ουρανία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 85.
ἀργεί-λοφος

ἀργεί-λοφος [Pape-1880]

ἀργεί-λοφος , κολώνη , mit weißem Gipfel, Pind. frg . 214.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀργεί-λοφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 344.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

ἜΧω (vgl. ὄχος , vehi , u. s. Savelsberg ... ... ἔχουσι Il . 9, 301, αἴϑρη ἔχει κορυφήν , Heitere umgiebt den Gipfel, Od . 12, 76; vgl. αἰεὶ δ' ὄμβρος ἔχει τεϑαλυῖά ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
κατά

κατά [Pape-1880]

κατά , kommt als adv . nicht mehr vor u. erscheint ... ... φύλοπιν Il . 16, 677, βῆ δὲ κατ' Οὐλύμποιο καρήνων , vom Gipfel des Olymp herab, 22, 187, καϑ' ἵππων ἀΐξαντες , vom Wagen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ΚΡΑΣ

ΚΡΑΣ [Pape-1880]

ΚΡΑΣ , ὁ , das Haupt, der Kopf , von ... ... αὐτίκ' ἀπὸ κρατὸς κυνέην εὔτυκτον ἔϑηκα 14, 276; κρατὸς ἀπ' Οὐλύμποιο , Gipfel, ll. 20, 5; ἐπὶ κρατὸς λιμένος , am innersten Theile des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΚΡΑΣ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1500.
τέρμα

τέρμα [Pape-1880]

... , Suppl . 450; jedes Aeußerste oder Höchste, Gipfel, τέρμ' ἀέϑλων , Pind. I . 3, 85; τέχνης , der höchste Gipfel, die Vollendung der Kunst; βίου , das Ziel, der Gipfel des Lebens, Alter, Tod, Soph. O. R . 1530; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέρμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1094.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Aischylos

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Die Orestie. Agamemnon / Die Grabspenderinnen / Die Eumeniden

Der aus Troja zurückgekehrte Agamemnon wird ermordet. Seine Gattin hat ihn mit seinem Vetter betrogen. Orestes, Sohn des Agamemnon, nimmt blutige Rache an den Mördern seines Vaters. Die Orestie, die Aischylos kurz vor seinem Tod abschloss, ist die einzige vollständig erhaltene Tragödientrilogie und damit einzigartiger Beleg übergreifender dramaturgischer Einheit im griechischen Drama.

114 Seiten, 4.30 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon