Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (58 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χαλκός

χαλκός [Pape-1880]

... auch χ. Κύπριος , weil die Griechen in ältester Zeit ihr Kupfer aus Kypros erhielten; davon das lat. cuprum , unser Kupfer; χαλκὸς λευκός , weißes Kupfer, eine Art Prinzmetall, χ. ἐρυϑρός , Messing, ... ... von χαλάω ab, weil man die Dehnbarkeit des Metalls am Kupfer zuerst in bes. hohem Grade wahrnahm ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331-1332.
τύπωμα

τύπωμα [Pape-1880]

τύπωμα , τό , das Geformte, Gebildete, Abgebildete; χαλκόπλευρον , ein aus Kupfer geformter Aschenkrug, Soph. El . 54; μορφῆς , Eur. Phoen . 165; ein Eindruck auf die Sinne, Plut. adv. Col . 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύπωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1163.
χαλκόω

χαλκόω [Pape-1880]

χαλκόω , vererzen, mit Erz od. Kupfer bedecken, aus Erz arbeiten, πόρτιν Iul. Aeg . 17 (IX, 795). – Pass . χαλκωϑείς , mit Erz bedeckt, gepanzert, Pind. Ol . 13, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1332.
τυπίας

τυπίας [Pape-1880]

τυπίας , ὁ, χαλκός , gehämmertes, mit dem Hammer bearbeitetes Kupfer, Poll . 7, 105.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυπίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1162.
ἀ-δάμας

ἀ-δάμας [Pape-1880]

ἀ-δάμας , αντος, ὁ (eigtl ... ... ; πολιός Th . 161; χλωρός Sc . 230, wo man an Kupfer gedacht hat; Pind. P . 4, 71. Auch verschiedene Erzmischungen, vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-δάμας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 31.
χαλκεύω

χαλκεύω [Pape-1880]

χαλκεύω , 1) trans., in od. aus Erz, Kupfer od. Metall arbeiten, schmieden; Il . 18, 400; ἆρ' οὐκ Ἐρινὺς τοῦτ' ἐχάλκευσε ξίφος Soph. Ai. 1013; med ., πέδας χαλκεύεται αὐτῷ Theogn . 519, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
χαλκίζω

χαλκίζω [Pape-1880]

χαλκίζω , 1) wie Erz od. Kupfer glänzen, klingen, φωνὴ χαλκίζουσα , eine starke, helltönende, metallreiche Stimme, Poll . 2, 117. – 2) das Spiel mit Kupfermünzen, χαλκισμός , oder χαλκίνδα spielen, Poll . 7, 206; = ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
χάλκωμα

χάλκωμα [Pape-1880]

χάλκωμα , τό , alles aus Erz od. Kupfer Gemachte, ehernes od. kupfernes Geräth; Ar. Vesp . 1214; σύμ-μικτα Lys . 19, 27; Xen. An . 4, 1,8; eherne Tafel, Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλκωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1332.
χαλκίον

χαλκίον [Pape-1880]

χαλκίον , τό (der Form nach dim . von χαλκός ), alles verarbeitete Erz od. Kupfer, kupfernes Geschirr; Ar. Ach . 1100; Xen. Oec . 8, 18. – Bes. Kupfergeld, Kupfermünze, πονηρὰ χαλκία Ar. Ran . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκίον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
χαλ-ήρης

χαλ-ήρης [Pape-1880]

χαλ-ήρης , ες , gen . εος , mit Erz od. Kupfer versehen, ehern; oft bei Hom . als Beiwort verschiedener Waffen, z. B. κυνέη Il . 3, 316, κόρυς 15, 535, δόρυ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλ-ήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
χάλκειος

χάλκειος [Pape-1880]

χάλκειος , εία, ειον , ion. χαλκήϊος , poet. = χάλκεος , ehern, aus Erz od. Kupfer gemacht; oft bei Hom ., der auch zweimal die ion. Form braucht, χαλκήϊα ὅπλα Od . 3, 433, χαλκήϊος δόμος , die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλκειος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1329.
χάλκευμα

χάλκευμα [Pape-1880]

χάλκευμα , τό , jedes aus Erz oder Kupfer gearbeitete, geschmiedete Geräth; Fessel, δυςλύτοις χαλκεύμασι προςπασσαλεύσω Aesch. Prom . 19; νεκρὸν ϑήσω, ποδώκει περιβαλὼν χαλκεύματι Ch . 569.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάλκευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
τρῡπητήρ

τρῡπητήρ [Pape-1880]

τρῡπητήρ , ῆρος, ὁ , ein durchlöchertes Gefäß von Kupfer, Thon, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρῡπητήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1156.
κρατέρωμα

κρατέρωμα [Pape-1880]

κρατέρωμα , τό , eine Mischung von Kupfer u. Zinn, Messing, Hesych ., auch κρᾶμα genannt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρατέρωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1501.
ὑπό-χαλκος

ὑπό-χαλκος [Pape-1880]

ὑπό-χαλκος , unten von Kupfer, Plat. Rep . III, 415 b ; bes. von Münzen, die von Kupfer u. versilbert oder vergoldet sind, dah. übh. unächt, verfälscht, Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-χαλκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1239.
ἐπί-χαλκος

ἐπί-χαλκος [Pape-1880]

ἐπί-χαλκος , mit Erz, Kupfer überzogen, ἀσπίς Her . 4, 200; Arist. Vesp . 18; vgl. Poll . 10, 144.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-χαλκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1002.
χαλκο-θήκη

χαλκο-θήκη [Pape-1880]

χαλκο-θήκη , ἡ , Behältniß für Kupfer od. Kupfergeschirr, Ath . VI, 231 d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκο-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331.
ὑπο-χαλκόω

ὑπο-χαλκόω [Pape-1880]

ὑπο-χαλκόω , mit Kupfer untermischen, dah. bes. die Münzen verfälschen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-χαλκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1239.
χαλκο-τύπος

χαλκο-τύπος [Pape-1880]

... ;ύπος , Erz oder Kupfer schlagend, hämmernd, bearbeitend, ὁ χαλκ ., der Kupferschmied, übh. der ... ... . 3, 4,17; Dem . 25, 38. – Erz od. Kupfer zusammenschlagend, μανίη , die Raserei der Kybelepriester, die kupferne Becken u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκο-τύπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1332.
κατα-χαλκόω

κατα-χαλκόω [Pape-1880]

κατα-χαλκόω , vererzen, mit Erz od. Kupfer bedecken; καταχάλκου τὰ κέρεα Her . 6, 50; τὸν τόπον κατεχάλκωσαν ϑυρίσι , sie versahen, verschlossen den Ort mit ehernen Thüren, Heraclid . bei Ath . XII, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-χαλκόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1390.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese gibt sich nach dem frühen Verfall ihrer Familie beliebigen Liebschaften hin, bekommt ungewollt einen Sohn, den sie in Pflege gibt. Als der später als junger Mann Geld von ihr fordert, kommt es zur Trgödie in diesem Beziehungsroman aus der versunkenen Welt des Fin de siècle.

226 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon