Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (41 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
λινο-πλήξ

λινο-πλήξ [Pape-1880]

λινο-πλήξ , ῆγος , vom Netz getroffen, zunächst vom Fische, der, im Netz eingeschlossen u. gefangen, sich ängstlich hin u. her wirst; übertr. von Menschen, = φρενοπλήξ , VLL., in leidenschaftlicher, wüthender Bewegung, Sp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-πλήξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινό-δρῡς

λινό-δρῡς [Pape-1880]

λινό-δρῡς , υος, ἡ , eine Pflanze (f, χαμαίδρυς ), Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινό-δρῡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-υφής

λινο-υφής [Pape-1880]

λινο-υφής , ές , aus Flachs gewebt, E. M . 558, 49.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-υφής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
λινό-ϋφος

λινό-ϋφος [Pape-1880]

λινό-ϋφος , Leinwand webend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινό-ϋφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
λινό-δετος

λινό-δετος [Pape-1880]

λινό-δετος , mit leinenen, flächsenen Stricken gebunden; χαλινοί , Ankertaue, Eur. I. T . 1043; Ar. Ran . 763.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινό-δετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-θήρας

λινο-θήρας [Pape-1880]

λινο-θήρας , ὁ , der Jäger mit den Netzen od. Garnen, in der Ueberschrift des Epigr. Ant. Sid . 105 (VII, 172).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-θήρας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-γενής

λινο-γενής [Pape-1880]

λινο-γενής , ές , aus Flachs entstanden, gemacht, ἐπενδύται , Soph . bei Poll . 7, 45.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-γενής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-κάρυξ

λινο-κάρυξ [Pape-1880]

λινο-κάρυξ , υκος, ὁ , dor. = -κήρυξ , der Leinenherold, der Leinen zum Verkauf ausruft, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-κάρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-θώρηξ

λινο-θώρηξ [Pape-1880]

λινο-θώρηξ , ηκος , mit leinenem Harnisch, Il . 2, 529. 830; orac . bei Schol. Theocr . 14, 48.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-θώρηξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-τόμος

λινο-τόμος [Pape-1880]

λινο-τόμος , Fäden zerschneidend, bei Hesych . von Taschenspielern, welche Fäden zerschneiden u. sie dann wieder ganz vorzeigen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-τόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
λινο-πόροι

λινο-πόροι [Pape-1880]

λινο-πόροι αὖραι , durch die Segel streichende Winde, Eur. I. T . 411.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-πόροι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-ερκής

λινο-ερκής [Pape-1880]

λινο-ερκής , ές , in Netzen, Garnen eingeschlossen, Nonn. D . 26, 54.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-ερκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-εργής

λινο-εργής [Pape-1880]

λινο-εργής , ές, = λινεργής , Opp. Hal . 3, 444.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-εργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-χίτων

λινο-χίτων [Pape-1880]

λινο-χίτων , ωνος , mit leinenem Unterkleide, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-χίτων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
λινο-ποιός

λινο-ποιός [Pape-1880]

λινο-ποιός , Leinwand machend, webend, Schol. Ar. Thesm . 942.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-στατέω

λινο-στατέω [Pape-1880]

λινο-στατέω , Netze zur Jagd aufstellen, mit Netzen jagen, Opp. Cyn . 4, 64; auch pass ., übertr., λινοστατούμενος ὑπὸ Ἀλκιβιάδου , Ath . V, 219 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-στατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49-50.
λινό-σαρκος

λινό-σαρκος [Pape-1880]

λινό-σαρκος , mit zartem (wie Flachs) Fleisch, zart, weich, τροφαλίδες , Antiphan. Ath . X, 455 f. wo aber ι lang sein müßte, weshalb Mein. λιχνόσαρκοι vermuthet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινό-σαρκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-φθόρος

λινο-φθόρος [Pape-1880]

λινο-φθόρος , Leinwand vernichtend, λινοφϑόροι δ' ὑφασμάτων λακίδες , die leinenen Kleider zerreißend, Aesch. Ch . 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-φθόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
λινο-στασία

λινο-στασία [Pape-1880]

λινο-στασία , ἡ , das Aufstellen des Netzes zum Jagen, das Jagen mit Stellnetzen; Antp. Sid . 62 (IX, 76); Archi . 8 (VI, 179).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-στασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
λινο-πτέρυξ

λινο-πτέρυξ [Pape-1880]

λινο-πτέρυξ , υγος , dasselbe, λινοπτερύγων ὅπλα νηῶν , Opp. Cyn . 1, 121. 4, 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λινο-πτέρυξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 49.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon