Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (57 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μεταλλ-άρχης

μεταλλ-άρχης [Pape-1880]

μεταλλ-άρχης , ὁ , der Bergwerksvorsteher, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταλλ-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
μεταλλ-ουργέω

μεταλλ-ουργέω [Pape-1880]

μεταλλ-ουργέω , Metalle verarbeiten, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταλλ-ουργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
μεταλλ-ουργός

μεταλλ-ουργός [Pape-1880]

μεταλλ-ουργός , Metalle verarbeitend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταλλ-ουργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
μεταλλ-ουργεῖον

μεταλλ-ουργεῖον [Pape-1880]

μεταλλ-ουργεῖον , τό , Ort, wo Metalle verarbeitet werden, D. Sic . 5, 38.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταλλ-ουργεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 149.
ἀσπίς

ἀσπίς [Pape-1880]

ἀσπίς , ίδος, ἡ , 1) der Schild; oft bei ... ... 160, βοείας 5, 453, βῶν ἀζαλέην 7, 238; bedeckt mit Metall, χαλκείην 12, 294, φαεινὴν 5, 437; rund, εὐκύκλους ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσπίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 373-374.
αὐλός

αὐλός [Pape-1880]

αὐλός (ἄω, αὔω), ὁ , 1) jedes Blaseinstrument, bes. die Flöte, theils von Rohr u. Holz, theils von Knochen u. Metall, von unserer Flöte sowohl durch das eingesetzte Mundstück ( γλωσσίς ), als durch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 393.
κύλιξ

κύλιξ [Pape-1880]

κύλιξ , ικος, ἡ (vgl. κύλη, κοῖλος , die ... ... gew. thönern, κεραμέα Plat. Lys . 219 e; doch auch von Metall, Eust .; κυλίκων τέρψις Soph. Ai . 1179; κυλίκων ἁμίλλαις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύλιξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1529.
κόρυς

κόρυς [Pape-1880]

κόρυς , υϑος, ἡ , acc . κόρυϑα u. ... ... . 15, 535, λαμπραί , 17, 269, u. ä., also von Metall u. dadurch von der ledernen κυνέη unterschieden, obwohl Agamemnons Helm, 12, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόρυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1488.
μάνης

μάνης [Pape-1880]

μάνης , ὁ , vgl. nom. pr ., so hieß beim Kottabosspiel das Männchen von Metall, auf welches die Weintropfen od. die durch dieselben bewegte Wagschale schlug, Ath . XI, 487 d; vgl. Mein. frg. com . II p. 398 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάνης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 92.
χαλκός

χαλκός [Pape-1880]

χαλκός , ὁ , Erz, Metall, bes. Kupfer, als das erste Metall, das man schmelzen und bearbeiten lernte, vgl. Schol. Ap. Rh . 1, 430 u. Hes. O . 150, τοῖς δ' ἦν χάλκεα μὲν τεύχεα, χάλκεοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331-1332.
χόανος

χόανος [Pape-1880]

... des Blasebalgs, in welche das zu schmelzende Metall gelegt wurde, die Schmelzgrube, φῠσαι ἐν χοάνοισιν ἐφύσων Il . ... ... Th . 863. – 2) die irdene Form, in welche das geschmolzene Metall zu Gußarbeiten gegossen wurde, um es zu formen, der Mantel bei den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χόανος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1361.
χωνεύω

χωνεύω [Pape-1880]

χωνεύω , zsgz. aus χοανεύω , Metall schmelzen, gießen, aus geschmolzenem Metall bilden; Pol . 34, 9,11; κεχωνευμένον ἀργύριον Plut. Lucull . 17, und A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1386.
τορεία

τορεία [Pape-1880]

τορεία , ἡ , das Verfertigen erhabener Arbeit in Stein, Metall od. Holz, Plut. Aemil. Paull . 32 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τορεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1129.
φαεινός

φαεινός [Pape-1880]

φαεινός , leuchtend, glänzend, strahlend, von Etwas, τινί; oft bei Hom . von glänzendem, blankem Metall, κρητήρ , Il . 3, 247 Od . 15, 121, χαλκός Il . 12, 151, u. oft σάκος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φαεινός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1249-1250.
χαλκεύω

χαλκεύω [Pape-1880]

χαλκεύω , 1) trans., in od. aus Erz, Kupfer od. Metall arbeiten, schmieden; Il . 18, 400; ἆρ' οὐκ Ἐρινὺς τοῦτ' ἐχάλκευσε ξίφος Soph. Ai. 1013; med ., πέδας χαλκεύεται αὐτῷ Theogn . 519, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
χώνευμα

χώνευμα [Pape-1880]

χώνευμα , τό , das Geschmolzene, aus geschmolzenem Metall Gemachte, Gußarbeit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χώνευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1386.
χοανεύω

χοανεύω [Pape-1880]

χοανεύω , zsgzgn χωνεύω , Metall schmelzen und gießen, Ar. Th . 57. 62.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χοανεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1361.
πυρωτής

πυρωτής [Pape-1880]

πυρωτής , ὁ , der im Feuer Metall Bearbeitende, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πυρωτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 826.
κίβδηλος

κίβδηλος [Pape-1880]

κίβδηλος , eigtl. von unreinem, von den Schlacken nicht gehörig gesäubertem Metall, wodurch bes. das Gold an Gehalt u. Ansehen verliert, dah. verfälscht, unächt ; χρυσός Theogn . 119; Eur. Med . 516; νόμισμα , falsche Münze, Xen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κίβδηλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1436.
χαρακτήρ

χαρακτήρ [Pape-1880]

χαρακτήρ , ῆρος, ὁ , eigtl. das Werkzeug zum Eingraben, ... ... Eingegrabene, Eingeschnittene, das Gepräge, z. B. bei Münzen, übh. in Stein, Metall od. Holz eingegrabene Schrift und Figuren, übh. das Bild; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρακτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335-1336.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Das neue Lied und andere Erzählungen 1905-1909

Die Sängerin Marie Ladenbauer erblindet nach einer Krankheit. Ihr Freund Karl Breiteneder scheitert mit dem Versuch einer Wiederannäherung nach ihrem ersten öffentlichen Auftritt seit der Erblindung. »Das neue Lied« und vier weitere Erzählungen aus den Jahren 1905 bis 1911. »Geschichte eines Genies«, »Der Tod des Junggesellen«, »Der tote Gabriel«, und »Das Tagebuch der Redegonda«.

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon