Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χείρων

χείρων [Pape-1880]

χείρων , ον , gen . ονος , gew. irreg. ... ... compar . zu κακός , – schlimmer, schlechter, geringer, an Werth, an Rang u. Geschlecht, übh. Andern nachstehend; σὺ μὲν ἐσϑλός, ἐγὼ δὲ σέϑεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χείρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1347-1348.
πρωτεύω

πρωτεύω [Pape-1880]

πρωτεύω , der erste sein, den ersten Rang einnehmen; ἡ πρωτεύουσα πόλις ἐν τοῖς τότε χρόνοις , Plat. Legg . III, 692 d; πρωτεύειν φιλίᾳ παρά τινι , Xen. Cyr . 8, 2, 28, u. öfter; Andoc . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
πρωτεία

πρωτεία [Pape-1880]

πρωτεία , ἡ , erster Rang (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
τριτεῖος

τριτεῖος [Pape-1880]

τριτεῖος , dem Dritten zukommend, τὰ τριτεῖα , der dritte Rang, der dritte Preis, dem πρωτεῖα u. δευτερεῖα entsprechend, Plat. Phil . 22 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τριτεῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1148.
τοίχ-αρχος

τοίχ-αρχος [Pape-1880]

τοίχ-αρχος , ὁ , Aufseher über die Ruderknechte an den Seiten des Schiffes, der nächste Rang nach dem ναύτης; Luc. D. meretr . 14; Artemid . 1, 37; Poll . 1, 95.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοίχ-αρχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1125.
δευτερεῖον

δευτερεῖον [Pape-1880]

δευτερεῖον , τό , sing . nur D. L . ... ... Kampfpreis, Plat. Menex . 240 e; übh. der zweite Platz, Rang, δ. τῆς εὐδαιμονίης τινὶ νέμειν , Her . 1, 32; vgl ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δευτερεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 552-553.
δευτέρωσις

δευτέρωσις [Pape-1880]

δευτέρωσις , ἡ , der zweite Rang, LXX.; die Tradition der Juden, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δευτέρωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554.
φιλο-πρωτεία

φιλο-πρωτεία [Pape-1880]

φιλο-πρωτεία , ἡ , Verlangen, Streben nach dem ersten Range. – Auch der erste Rang selbst, D. Sic . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φιλο-πρωτεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1284.
πρωτο-στασία

πρωτο-στασία [Pape-1880]

πρωτο-στασία , ἡ , das Voranstehen, der erste Rang, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτο-στασία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 806.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

φέρω , nur im praes . u. impf. act . ... ... 858; dah. τὰ πρῶτα, τὰ δεύτερα φέρεσϑαι = den ersten, den zweiten Rang behaupten, Her . 8, 104; seltener τὰ πρῶτα φέρειν , Jac. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
χώρα

χώρα [Pape-1880]

... 4; – ἐν χώρᾳ τινὸς εἶναι , an Jemandes Stelle sein, seinen Rang haben, geachtet sein wie Einer, ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ εἶναι , für ... ... Ach. Tat. p . 957; ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ εἶναι , in keinerlei Rang oder Ansehen stehen, für gar Nichts gelten, Xen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χώρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
τέλος

τέλος [Pape-1880]

τέλος , εος, τό , 1) Ende, Ziel, Vollendung ... ... er danach auch zu einer gewissen Klasse der Bürger gehörte, übh. Bürgerklasse, Stand, Rang, dem römischen Census entsprechend; κατὰ τὸ τέλος ζημιοῠσϑαι , Isae . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1088-1089.
τάξις

τάξις [Pape-1880]

τάξις , ἡ , 1) das Ordnen oder Stellen, die Ordnung ... ... 5, 3, 43, Folgde. – Uebh. Platz, Stellung im bürgerlichen Leben, Rang u. dgl.; καίπερ ὑπὸ χϑόνα τάξιν ἔχουσα , Aesch. Eum . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τάξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1068-1069.
ζυγόν

ζυγόν [Pape-1880]

ζυγόν , τό (nach Plat. Cratyl . 418 d ... ... des Schiffes verbinden), Od . 9, 99. 13, 21; übertr. auf Rang im Staate, Aesch. Ag . 1618; ἐς τὸ πρῶτον πόλεως ὁρμηϑεὶς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζυγόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1141.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

Vorrede. Der bei der ersten Ausarbeitung dieses Wörterbuchs zu Grunde gelegte ... ... Schriftsteller und einzelner unter den späteren, theils aus der an Vollständigkeit jetzt den ersten Rang unter den griechischen Wörterbüchern einnehmenden Pariser Ausgabe des Stephanus, so weit diese erschienen, ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
πρῶτος

πρῶτος [Pape-1880]

πρῶτος , aus πρό gebildeter superl . (für πρόατος) ... ... , worin, Jac. A. P. p . 431. 890; übh. erster Rang, Vorrang, erste Rolle; ἐς τὰ πρῶτα , bis auf den höchsten Grad ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρῶτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 806.
δεύτερος

δεύτερος [Pape-1880]

δεύτερος , der Zweite ; comparativ . zum superlstiv . ... ... zweitenmale, Aesop., N. T .; – τὰ δεύτερα , der zweite Preis, Rang, Her . 8, 104; Xen. Cyr . 4, 6, 11 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεύτερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 553.
ἐν-τίθημι

ἐν-τίθημι [Pape-1880]

ἐν-τίθημι (s. τίϑημι ), ... ... Il . 4, 410, setze sie mir nicht in gleiche Ehre, in gleichen Rang. – Wie Ar. Equ . 717 ἐντιϑέναι von den Ammen gesagt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 856.
ὁμό-τῑμος

ὁμό-τῑμος [Pape-1880]

ὁμό-τῑμος , gleichgeehrt, von gleicher Würde, ... ... , 5, u. sonst in diesem Buche; ὁμότιμον τῆς στρατηγίας ὄντα , an Rang dem imperator gleichstehend, Plut. Fab . 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 340.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldsteig

Der Waldsteig

Der neurotische Tiberius Kneigt, ein Freund des Erzählers, begegnet auf einem Waldspaziergang einem Mädchen mit einem Korb voller Erdbeeren, die sie ihm nicht verkaufen will, ihm aber »einen ganz kleinen Teil derselben« schenkt. Die idyllische Liebesgeschichte schildert die Gesundung eines an Zwangsvorstellungen leidenden »Narren«, als dessen sexuelle Hemmungen sich lösen.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon