Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (38 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
φῑλάω

φῑλάω [Pape-1880]

φῑλάω , rauben, plündern, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φῑλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1275.
ἁρπάζω

ἁρπάζω [Pape-1880]

ἁρπάζω hastig ergreifen, aufraffen, wegraffen, rauben; ἁρπάζοντε Iliad . 5, 556; ἁρπάξων 22, 310; ἥρπαξε Iliad . 12, 305 Od . 15, 174; ἁρπάξας Iliad . 3, 444. 12, 445. 16, 814; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
ἁρπαγή

ἁρπαγή [Pape-1880]

ἁρπαγή , ἡ , das Rauben, καὶ κλοπή Aesch. Ag . 520, wie Xen. Cyr . 1, 2, 6; nicht selten im plur ., wie Eur. Phoen . 46, 1073 I. A . 1266; χρημάτων Isocr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπαγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
νοσφίζω

νοσφίζω [Pape-1880]

νοσφίζω , entfernen, trennen, ἐνόσφισάν μ' Ἡρακλῆος , Ap. Rh . 2, 739; – entwenden, rauben, τινά , Pind. N . 6, 64; ἐκ δόμων ἐνόσφισαν ϑεοί σε , Eur. Hel . 647; τινά τινος , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νοσφίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 265.
λῃστεύω

λῃστεύω [Pape-1880]

λῃστεύω , ein Räuber, λῃστής , sein, rauben, plündern, Dem . 4, 23 u. Sp .; ἐκ Πύλου , Thuc . 7, 18; auch c. accus ., berauben, ausplündern, τοὺς παριόντας , Plut. Thez . 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃστεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
λῃστεία

λῃστεία [Pape-1880]

λῃστεία , ἡ , das Rauben, Gewerbe eines Räubers, ἐτράποντο πρὸς λῃστείαν , Thuc . 1, 5; Plat. Legg . VII, 823 e; ἀπὸ λῃστείας ζῆν , Arist. pol . 1, 5, wie βίον ἔχειν , Xen. An ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃστεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
ἐκ-τορέω

ἐκ-τορέω [Pape-1880]

ἐκ-τορέω , ausbohren, αἰῶνα χελώνης , rauben, H. h. Merc . 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-τορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
δηλέομαι

δηλέομαι [Pape-1880]

δηλέομαι , dep. med ., zu Grunde richten, tödten , vernichten, zerstören, beschädigen , verletzen, verwunden, plündern, rauben; absolut, = Schadenanrichten , schaden, schädlich sein; Apoll. Lex. Hom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δηλέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 560.
λῃστικός

λῃστικός [Pape-1880]

λῃστικός , zum Rauben, Plündern geneigt, räuberisch, Thuc . 6, 104; ἔϑνη , Arist. pol . 8, 4; ἡ λῃστική , Räuberei, Plat. Soph . 222 c; – τὸ λῃστικόν , das Raubwesen, die Räuberbande, Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λῃστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 41.
ἁρπαγμός

ἁρπαγμός [Pape-1880]

ἁρπαγμός , ὁ , das Rauben, Plut. educ. lib . 14.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁρπαγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 358.
δι-αρπάζω

δι-αρπάζω [Pape-1880]

δι-αρπάζω , zerreißen , zerfleischen, rauben ; Hom. Iliad . 16, 355 Wölfe rauben (oder zerreißen) Schaafe und Ziegen, αἶψα διαρπάζουσιν ἀνάλκιδα ϑυμὸν ἐχούσας; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 600.
ἀποῤ-ῥαίω

ἀποῤ-ῥαίω [Pape-1880]

ἀποῤ-ῥαίω (s. ῥαίω ), rauben, ὅς τίς σ' ἀέκοντα βίηφιν κτήματ' ἀπορραίσει Od . 1, 404; τόν ῥ' ἔϑελον φϑῖσαι, καὶ ἀπορραῖσαι φίλον ἦτορ 16, 428; Hes . τινὰ γεράων Theog . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀποῤ-ῥαίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 322.
βο-ηλατέω

βο-ηλατέω [Pape-1880]

βο-ηλατέω , 1) Rinder wegtreiben, rauben, Ar. frg . 598 bei Poll . 7, 187; Lycophr . 815. – 2) Rinder hüten, Eustath . – 3) übertr., aufregen, D. L . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βο-ηλατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 451.
προ-σῡλάω

προ-σῡλάω [Pape-1880]

προ-σῡλάω , vorher rauben, D. Cass . 60, 6, pass .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-σῡλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
συν-αρπάζω

συν-αρπάζω [Pape-1880]

συν-αρπάζω (s. ὰρπάζω ), mit od. zusammen rauben, fortreißen; χεροῖν ἔντη δίφρου διασπαράττει καὶ ξυναρπάζει βίᾳ , Aesch. Pers . 191; βίᾳ ξυναρπασϑεῖσαν Ἀργείων ὕπο , Soph. Ai . 493; O. C ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1004.
περι-σῡλάω

περι-σῡλάω [Pape-1880]

περι-σῡλάω , rings herum abnehmen und rauben, berauben, bes. von Gegenständen, die um Einen herum sind, als Kleider, Schmuck u. dgl., Plat. ὑπ ὸ τῶν ἐχϑρῶν περισυλᾶσϑαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν , Gorg . 486 b, u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-σῡλάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 595.
σῡλ-αγωγέω

σῡλ-αγωγέω [Pape-1880]

σῡλ-αγωγέω , Beute wegführen, als Beute wegführen, rauben, τὴν ϑυγατέρα , Heliod . 10, 35. Auch οἶκον , berauben, Aristaen . 2, 22.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῡλ-αγωγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 974.
ἀπο-νοσφίζω

ἀπο-νοσφίζω [Pape-1880]

ἀπο-νοσφίζω , absondern, τινά ... ... H. h. Cer . 158; Soph. Phil . 967; τί , rauben, Orph. Arg . 679; aber μαντεῖα ἀπ . O. R ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-νοσφίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 317.
προς-αρπάζω

προς-αρπάζω [Pape-1880]

προς-αρπάζω (s. ἁρπάζω) , dazu reißen, rauben, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 752.
φρενο-κλοπέω

φρενο-κλοπέω [Pape-1880]

φρενο-κλοπέω , den Verstand rauben, dah. betrügen, täuschen, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φρενο-κλοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1304.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Wieland, Christoph Martin

Geschichte der Abderiten

Geschichte der Abderiten

Der satirische Roman von Christoph Martin Wieland erscheint 1774 in Fortsetzung in der Zeitschrift »Der Teutsche Merkur«. Wielands Spott zielt auf die kleinbürgerliche Einfalt seiner Zeit. Den Text habe er in einer Stunde des Unmuts geschrieben »wie ich von meinem Mansardenfenster herab die ganze Welt voll Koth und Unrath erblickte und mich an ihr zu rächen entschloß.«

270 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon