Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀν-ίστημι

ἀν-ίστημι [Pape-1880]

... , daß Einer aufsteht, aufstehen heißen, vom Sitze, Od . 7, 163. 170; Soph. O. C . ... ... aor . II. act ., aufstehen, sich erheben, sich aufmachen, vom Sitze, Il . 1, 305; Il . 19, 77; ἐξ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 238.
ὑψί-ζυγος

ὑψί-ζυγος [Pape-1880]

ὑψί-ζυγος , eigtl. vom Sitze der Ruderer, hoch od. oben auf der Ruderbank sitzend, übtr. als Beiwort des Zeus, der hoch waltende, der zuoberst am Steuer sitzt u. Alles lenkt, Il . 4, 166. 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑψί-ζυγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1247.
ὁμό-εδρος

ὁμό-εδρος [Pape-1880]

ὁμό-εδρος , von gleichem Sitze, Stob. ecl. phys . 1102, l. d .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμό-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 334.
κλῑν-άρχης

κλῑν-άρχης [Pape-1880]

κλῑν-άρχης , ὁ , der die Aufsicht über die Tischlager führt u. die Anordnung der Sitze zu treffen hat, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλῑν-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1453.
εὐ-κάθ-εδρος

εὐ-κάθ-εδρος [Pape-1880]

εὐ-κάθ-εδρος , mit gutem Sitze, = εὔσελμος , Schol. Od . 2, 390; Erkl. von εὔζυγος , Schol. Ap. Rh . 1, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-κάθ-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1073.
χρῡσό-θρονος

χρῡσό-θρονος [Pape-1880]

χρῡσό-θρονος , golden thronend, auf goldenem Sitze, Throne, bei Hom . Beiwort der Hera, der Artemis u. der Eos, bei Pind . Κυράνα, Ἥρα , P . 4, 260 N . 1, 37; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῡσό-θρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1380.
πρωτο-βαθρέω

πρωτο-βαθρέω [Pape-1880]

πρωτο-βαθρέω , auf dem ersten Sitze sitzen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτο-βαθρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 804.
ὑπ-ανά-στασις

ὑπ-ανά-στασις [Pape-1880]

ὑπ-ανά-στασις , ἡ , das Aufstehen von seinem Sitze, um einem Andern Platz zu machen; im plur., Plat. Rep . IV, 425 b; Ggstz κατάκλισις , Arist. eth. Nic . 9, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-ανά-στασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1182.
ἐξ-εδρο-ποιός

ἐξ-εδρο-ποιός [Pape-1880]

ἐξ-εδρο-ποιός , aus dem Sitze vertreibend, τινός , Schol. Eur. Hipp . 934.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-εδρο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 875.
λιπαρό-θρονος

λιπαρό-θρονος [Pape-1880]

λιπαρό-θρονος , mit glänzendem Sitze, ἐσχάραι , Aesch. Eum . 773, wo man beim Opferaltar auch den vom Fett der Opfer triefenden Sitz erklären kann; auch Stob. ecl . 1, 6, 12.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπαρό-θρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 50.
πλανησί-εδρος

πλανησί-εδρος [Pape-1880]

πλανησί-εδρος , von umherschweifendem, unstätem Sitze, Arist. H. A . 1, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλανησί-εδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 624.
ποικιλό-θρονος

ποικιλό-θρονος [Pape-1880]

ποικιλό-θρονος , auf buntem, mannichfach verziertem Sitze thronend, Sappho 1, 1, Ἀφροδίτη .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποικιλό-θρονος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 650.
ἐκ

ἐκ [Pape-1880]

ἐκ , vor Vocalen ἐξ , doch zuweilen auch vor Consonanten, ... ... Od . 21, 420 ist nicht genau, es ist auch hier = von dem Sitze aus, dasitzend, wie auch bei Soph. Ant . 407 καϑἠμεϑ' ἄκρων ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 748-751.
ἧμαι

ἧμαι [Pape-1880]

ἧμαι , ἧσαι, ἧσται , im compos . κάϑηται , ... ... w. m. s., – ich bin gesetzt, gelegt, gestellt worden, ich sitze , liege, stehe, ἐϋξέστῳ ἐνὶ δίφρῳ ἧστο , Il . 16, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἧμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1164.
ξύλον

ξύλον [Pape-1880]

ξύλον , τό , das Holz (von ξύω ), das ... ... – Πρῶτον ξύλον ist im athenischen Theater die vorderste, unterste Sitzbank; denn die Sitze waren vor Alters von Holz, der Name blieb aber auch in dem von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξύλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 281.
ἐγείρω

ἐγείρω [Pape-1880]

ἐγείρω , perf. ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι , z. B. ... ... εὐνῆς , Eur. Herc. f . 1050. Sp . auch = vom Sitze aufstehen lassen, Kranke genesen machen, herstellen, N. T . – Sehr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 702-703.
κερκίς

κερκίς [Pape-1880]

κερκίς , ίδος, ἡ , 1) am alten, aufrechtstehenden Webstuhl ... ... 7, 5, Theophr . – g) im Theater die keilförmig zulaufenden Abtheilungen der Sitze, cunei, Alexis Poll . 9, 34, vgl. 4, 123. – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κερκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1424.
ἴκριον

ἴκριον [Pape-1880]

ἴκριον , τό , gew. im plur . τὰ ἴκρια ... ... , hölzernes Gerüste , Her . 5, 16, bes. ein Schaugerüst, die Sitze im Theater, Ar. Th . 395; sing ., ἴκριον ἔστησε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴκριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1249.
ἑδώλιον

ἑδώλιον [Pape-1880]

ἑδώλιον , τό (ἕδος) , Sitz, Aufenthalt, Wohnung, nur im plur .; πωλικά, νυμφικά , Aesch. Spt . 436 ... ... , 24; Suid . erkl. ὑποστρώματα . Nach Poll . 4, 132 Sitze im Theater.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑδώλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 717.
ἔκ-τοπος

ἔκ-τοπος [Pape-1880]

ἔκ-τοπος , 1) wie ἐκτόπιος , ... ... τῶνδ' ἑδράνων ἔκτοπος ἔκϑορε O. C . 232, entferne dich von diesem Sitze; dah. ein Fremder, ein Anderer, αὐτὴ πρὸς αὑτῆς, οὐδενὸς πρὸς ἐκτόπου ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-τοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 782.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Ein Spätgeborner / Die Freiherren von Gemperlein. Zwei Erzählungen

Die beiden »Freiherren von Gemperlein« machen reichlich komplizierte Pläne, in den Stand der Ehe zu treten und verlieben sich schließlich beide in dieselbe Frau, die zu allem Überfluss auch noch verheiratet ist. Die 1875 erschienene Künstlernovelle »Ein Spätgeborener« ist der erste Prosatext mit dem die Autorin jedenfalls eine gewisse Öffentlichkeit erreicht.

78 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon