Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μωκός

μωκός [Pape-1880]

μωκός , ὁ , der Spötter, neben εἴρων , Arist. H. A . 1, 9; χλευαστής , VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μωκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 225.
σκώπτης

σκώπτης [Pape-1880]

σκώπτης , ὁ , Nachäffer, der Andere durch Nachäffen verhöhnt, gew. Spötter, Spaßmacher, Suid . erkl. λοίδορος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκώπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 909.
σανῡρός

σανῡρός [Pape-1880]

σανῡρός , ὁ , der Spaßmacher, Spötter, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σανῡρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 861.
μωμητής

μωμητής [Pape-1880]

μωμητής , ὁ , der Tadler, Spötter, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μωμητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 225.
τωθαστής

τωθαστής [Pape-1880]

τωθαστής , ὁ , Spötter, Poll . 6, 123.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τωθαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1167.
ἐπί-σῡρος

ἐπί-σῡρος [Pape-1880]

ἐπί-σῡρος , ὁ , der Durchziehende, der Spötter, in der dorischen Komödie, Müller Dorier II p. 357.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-σῡρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 987.
σκωπτόλης

σκωπτόλης [Pape-1880]

σκωπτόλης , ὁ , Spaßmacher, Possenreißer, Spötter; Ar. Vesp . 788; D. Cass . 46, 18; vgl. Lob. zu Phryn . p. 613.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκωπτόλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 909.
χλευαστής

χλευαστής [Pape-1880]

χλευαστής , ὁ , der Spötter, der einen Andern schnöde behandelt, Arist. rhet . 2, 3 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χλευαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1358.
ἐπι-σκώπτης

ἐπι-σκώπτης [Pape-1880]

ἐπι-σκώπτης , ὁ , der Spötter, Timon . bei Sext. Emp. Pyrrh . 1, 224, vgl. ἐπικόπτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-σκώπτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 980.
ἐγ-γελαστής

ἐγ-γελαστής [Pape-1880]

ἐγ-γελαστής , ὁ , der Verlachende, Spötter, Eur. Hipp . 1000.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-γελαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 700.
μυκτηριστής

μυκτηριστής [Pape-1880]

μυκτηριστής , ὁ , der Naserümpscr, Spötter, Ath . V, 182 a 187 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μυκτηριστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 216.
κατ-ιλλαντής

κατ-ιλλαντής [Pape-1880]

κατ-ιλλαντής , ὁ , der Spötter; das Wort κατιλλαντιωρία bei Arist. Phvsiogn . 6 p. 813, 21 scheint aus κατιλλανταί verderbt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ιλλαντής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
κερ-τομιστής

κερ-τομιστής [Pape-1880]

κερ-τομιστής , ὁ , der Spötter, χλευαστής , Hesych ., wo falsch καρτομιστής steht.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κερ-τομιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1425.
ῥητορο-μύκτης

ῥητορο-μύκτης [Pape-1880]

ῥητορο-μύκτης , ὁ , der Spötter über Redner und Redekünstler, Timon bei D. L . 2, 19, nach Hemsterh. Conj., die gegen das Metrum ist, die mss . haden ῥητηρόμυκτος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥητορο-μύκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 841.
κατα-γελαστής

κατα-γελαστής [Pape-1880]

κατα-γελαστής , ὁ , der Spötter, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-γελαστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1341.
ἀστεῖος

ἀστεῖος [Pape-1880]

ἀστεῖος , auch 2 End., städtisch u. dah. sein gebildet, ... ... , theils spaßhaft, εὐήϑεια Phaedr . 242 e, λόγοι 227 e; Spötter, Rep . V, 452 d; Sp . = gut, dem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀστεῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 375.
ὁμηρο-πάτης

ὁμηρο-πάτης [Pape-1880]

ὁμηρο-πάτης , ὁ , Homertreter, d ... ... Xenophanes homerische Parodien schrieb. Andere nahmen ein subst . ὁμηραπάτη an, den Spötter des Homertruges, der über die trüglichen, falschen Erzählungen Homer's von den Göttern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμηρο-πάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 331.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon