Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
στέφω

στέφω [Pape-1880]

στέφω , rings od. dicht umgeben (vgl. Buttm. Lexil . I p. 96), umhüllen , umschließen; ἀμφὶ δέ οἱ κεφαλῇ νέφος ἔστεφε , rings um das Haupt hüllte sie ihm eine dichte Wolke, Il . 18, 205; übertr., ϑεὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 940.
περι-έχω

περι-έχω [Pape-1880]

περι-έχω (s. ἔχω ), 1) umgeben , umfassen, umschließen; Her . im pass ., περιεχόμεϑα ὑπὸ τῶν πολεμίων κύκλῳ , 8, 79. 80 u. öfter, umzingelt werden; in sich fassen, μηδέν ἐστιν ἀγαϑόν, ὃ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 575-576.
στεφανόω

στεφανόω [Pape-1880]

στεφανόω , ion. στεφανεῠμαι statt στεφανοῠμαι , Her . 8, 59, eigtl. umzingeln, umgeben , als Rand umschließen; αἰγίδα, ἣν πέρι μὲν πάντη φόβος ἐστεφάνωται , rings um die Acgis ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στεφανόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 940.
περι-κλείω

περι-κλείω [Pape-1880]

περι-κλείω (s. κλείω ), ion. περικληΐω , u. altatt. περικλῄω , umschließen, rings einschließen; πεδίον περικεκληϊμένον οὔρεϊ πάντοϑεν , Her . 3, 117, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κλείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579-580.
περι-πτύσσω

περι-πτύσσω [Pape-1880]

περι-πτύσσω , umfalten, umhüllen, rings umschließen u. bedecken; κατηρεφεῖ τύμβῳ περιπτύξαντες , Soph. Ant . 877; χέρας , Eur. Alc . 351; auch πέπλοι δέμας περιπτύσσοντες , Hec . 735; u. τί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-πτύσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 589.
συμ-περι-κλείω

συμ-περι-κλείω [Pape-1880]

συμ-περι-κλείω , mit rings umschließen, Schol. Luc. Anach . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-περι-κλείω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 986.
περι-κλειστικός

περι-κλειστικός [Pape-1880]

περι-κλειστικός , ή, όν , zum Umschließen geeignet, Iambl .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κλειστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 579.
περι-κατα-λαμβάνω

περι-κατα-λαμβάνω [Pape-1880]

περι-κατα-λαμβάνω (s. λαμβάνω ), rings umfassen, umschließen, ergreifen, zwingen; περικαταλαμβανόμενος τοῖς καιροῖς , Pol . 16, 2, 8; περικαταληφϑέντες ὑπὸ τῆς φλογὸς κατεπρήσϑησαν , 14, 4, 10, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κατα-λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 578-579.
ἔργω

ἔργω [Pape-1880]

ἔργω , ep. ἐέργω , ion. = εἴργω (Wurzel ... ... Il . 21, 282 Od . 10, 283; ἐντὸς ἐέργειν , darin umschließen, umfassen, Il . 2, 845. 9, 404; δόμον ἐέργειν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1022.
ἀμφίς

ἀμφίς [Pape-1880]

ἀμφίς , ursprünglich eins mit ἀμφί; s. Buttmann Lexil . ... ... ; ἀμφὶς ἐόντες Il . 24, 488; δεσμοὶ ἀμφὶς ἔχοιεν , möchten umschließen, Od . 8, 340; ἀμφὶς ἰδών , ringsum schauend, mit Umsicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 143.
κυκλόω

κυκλόω [Pape-1880]

κυκλόω , 1) in einen Kreis bringen, zum Kreise machen ; ... ... ringsum gezogen, Plat. Critia . 118 d; – in einen Kreis einschließen, umschließen ; Φρυγῶν πόλιν λαΐνους περὶ πύργους κυκλώσας Ἄρει φονίῳ Eur. I. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυκλόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1527.
ἐγ-κολπίζω

ἐγ-κολπίζω [Pape-1880]

ἐγ-κολπίζω , 1) einen ... ... 2) Med., in seinen Busen nehmen, Plut. garrul . 12; umfassen, umschließen, Philo u. a. Sp.; ἰχϑῠς τῇ σαγήνῃ , fangen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγ-κολπίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 709.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Nachkommenschaften

Nachkommenschaften

Stifters späte Erzählung ist stark autobiografisch geprägt. Anhand der Geschichte des jungen Malers Roderer, der in seiner fanatischen Arbeitswut sich vom Leben abwendet und erst durch die Liebe zu Susanna zu einem befriedigenden Dasein findet, parodiert Stifter seinen eigenen Umgang mit dem problematischen Verhältnis von Kunst und bürgerlicher Existenz. Ein heiterer, gelassener Text eines altersweisen Erzählers.

52 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon