Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (23 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πεῖρα

πεῖρα [Pape-1880]

... ἀπὸ πείρης πάντα ἀνϑρώποισι φιλέει γίνεσϑαι , Her . 7, 9, durch Versuch, auf dem Wege des Versuchs; πεῖραν διδοὺς ξυνετὸς φαίνεται , eine Probe, einen Beweis geben, Thuc . 1, 138; Versuch, Unternehmen, 3, 20 u. öfter; ... ... or . 11. – Bei Spp . auch ein Versuch auf Jemandes Vermögen, Räuberei, bes. Seeräuberei, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεῖρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545.
πειράζω

πειράζω [Pape-1880]

πειράζω , = πειράω , einen Versuch anstellen mit Einem, τινός; Od . 16, 319. 23, 114; sp. D ., ἀοιδῆς , Ap. Rh . 1, 495; ohne Casus, auf die Probe stellen, versuchen, Od . 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειράζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545.
μωραίνω

μωραίνω [Pape-1880]

μωραίνω , ein Thor sein, einfältig, dumm handeln od. reden; πεῖραν τήνδ' ἐμώρανεν , er machte einen thörichten, tollen Versuch, Aesch. Pers . 705; μωρανεῖς , Eur. Med . 614; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μωραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 226.
πείρᾱμα

πείρᾱμα [Pape-1880]

πείρᾱμα , τό , Versuch, Versuchung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείρᾱμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545.
διά-πειρα

διά-πειρα [Pape-1880]

διά-πειρα , ἡ , Versuch, Probe, Pind. O . 4, 20; τῶν χρηστηρίων Her . 1, 47; ἐς διάπειράν τινος ἀπικέσϑαι , kennen lernen, 2, 28. 77; ἐς διάπειραν καϑέστηκε καὶ λόγον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-πειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 594.
ἀπό-πειρα

ἀπό-πειρα [Pape-1880]

ἀπό-πειρα , ἡ , Versuch, Probe, τινὸς ποιεῖσϑαι Her . 8, 9; ἀπόπειραν λαμβάνειν ναυμαχίας Thuc . 7, 21; Pol . 27, 4; vgl. 22, 17 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-πειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 318.
πρό-πειρα

πρό-πειρα [Pape-1880]

πρό-πειρα , ἡ , Vorversuch, vorläufiger Versuch; τὴν πρόπειραν ποιεῖσϑαι ἔν τινι , Her . 9, 48; Thuc . 3, 86; Inscr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-πειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 739.
ἐμ-πειράζω

ἐμ-πειράζω [Pape-1880]

ἐμ-πειράζω , einen Versuch machen, erproben, τινός, ἐνεπείρασε Pol . 15, 35, 5.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-πειράζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 811.
κατά-πειρα

κατά-πειρα [Pape-1880]

κατά-πειρα , ἡ , Versuch, Probe, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-πειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
πειρᾱτήριον

πειρᾱτήριον [Pape-1880]

πειρᾱτήριον , τό , 1) Aufenthalt der Seeräuber, Plut. Pomp . 21 auch Seeräuberschaaren. – 2) der Versuch, die Unternehmung, wie πεῖρα; φόνια , Eur. I. T . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειρᾱτήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 545-546.
πρωτό-πειρος

πρωτό-πειρος [Pape-1880]

πρωτό-πειρος , zuerst erfahrend, den ersten Versuch machend; κακοπαϑείας , Pol . 1, 61, 4; τῆς τέχνης ἑταίρα , Alexis bei Ath . XIII, 568 a; selten εἴς τι , Jac. Ach. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρωτό-πειρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 805.
προς-πειράζω

προς-πειράζω [Pape-1880]

προς-πειράζω , noch dazu einen Versuch machen, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-πειράζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 776.
ἀπο-κινδῡνεύω

ἀπο-κινδῡνεύω [Pape-1880]

ἀπο-κινδῡνεύω , 1) einen Versuch machen, σοφὸν' λέγειν Ar. Ran . 1105; ἔν τινι Xen. Mem . 4. 2, 5; τοῦτο Lys . 4, 17; sich in ein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-κινδῡνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 306-307.
παρα-πειράομαι

παρα-πειράομαι [Pape-1880]

παρα-πειράομαι , einen leichten Versuch machen, Διός , Pind. Ol . 8, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-πειράομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 493.
κατα-πειρασμός

κατα-πειρασμός [Pape-1880]

κατα-πειρασμός , ὁ , Versuch, Angriff, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πειρασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1368.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

ὅτι , ep. ὅττι , eigtl. neutr . von ... ... ὅτι πρῶτον ἐμὲ χρῆναι πειραϑῆναι κατ' ἐμαυτόν , ich sagte, zuerst muß ich den Versuch für mich machen, Plat. Legg . X, 892 d, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
δέω

δέω [Pape-1880]

δέω und δεύω , bedürfen ; wohl nicht, wie gewöhnlich ... ... auch in der vorliegenden Stelle Neuere statt δεῖ schreiben wollen χρή , ein Versuch, welcher eben so wohlfeil und eben so werthlos ist wie Iliad . 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 556-558.
ὁράω

ὁράω [Pape-1880]

ὁράω , bei Hom . theils zusammengezogen, ὁρῶ, ὁρᾷς, ὁρᾷ ... ... ἄγε, πειρήσομαι ἠδὲ ἴδωμαι , Od . 6, 126, ich will doch einen Versuch machen u. zusehen, vgl. 21, 159; so auch ohne πειράομαι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 367-368.
πειράω

πειράω [Pape-1880]

... Her . 6, 82; χωρίου , einen Versuch, Angriff auf einen Platz machen, Thuc . 1, 61, vgl. ... ... in Prosa seltener, ἐπειράϑην , ep. ἐπειρήϑην , versuchen , einen Versuch, eine Probe machen, sich bemühen, sich versuchen; – a ... ... versucht, ἐγὼν ἔπεσιν πειρήσομαι , ich will einen Versuch machen mit Worten, Il . 2, 73, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πειράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 546-547.
καθ-ίημι

καθ-ίημι [Pape-1880]

καθ-ίημι (s. ἵημι ), praes ... ... . 397, πρόφασιν Vesp . 174, Ausflüchte machen, πεῖραν , einen Versuch machen, Ael. V. H . 2, 12. – Die Stimme sinken ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-ίημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1285-1286.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Auerbach, Berthold

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 5-8

Schwarzwälder Dorfgeschichten. Band 5-8

Die zentralen Themen des zwischen 1842 und 1861 entstandenen Erzählzyklus sind auf anschauliche Konstellationen zugespitze Konflikte in der idyllischen Harmonie des einfachen Landlebens. Auerbachs Dorfgeschichten sind schon bei Erscheinen ein großer Erfolg und finden zahlreiche Nachahmungen.

554 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon