Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (24 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πίναξ

πίναξ [Pape-1880]

πίναξ , ακος, ὁ (nach Einigen mit pinus verwandt, ... ... nach Buttmann mit πλάξ zusammenhangend, wie auch sonst ν und λ wechseln; fälschlich von πίνω abgeleitet, Trinkschaale), das Brett ; Od . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πίναξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 616.
ἀμείβω

ἀμείβω [Pape-1880]

ἀμείβω , wechseln, Hom . oft, in folgenden Formen: ἀμείβων Iliad . 11, ... ... , ἀμειψάμενος 24, 285; – τεύχεα πρός τινα die Rüstung mit einem wechseln Il . 6, 235, vgl. 14. 381; ἔντε' ἄμειβεν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμείβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 120.
ἀμοιβάς

ἀμοιβάς [Pape-1880]

ἀμοιβάς , fem . zum vor., Hom . einmal, Od . 14, 521 χλαῖναν, ἥ οἱπαρεκέσκετ' ἀμοιβάς , Mantelzum Wechseln; v. l . παρεχέσκετ' , wobei ἀμοιβάς acc. plur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμοιβάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 127.
μετ-ανθέω

μετ-ανθέω [Pape-1880]

μετ-ανθέω , umblühen, anders blühen, seine Farbe wechseln; Aristaen . 1, 11; Philostr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-ανθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 151.
ἐν-αμείβω

ἐν-αμείβω [Pape-1880]

ἐν-αμείβω , darin wechseln, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αμείβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 826.
ἐπ-ημοιβός

ἐπ-ημοιβός [Pape-1880]

ἐπ-ημοιβός , abwechselnd; ὀχῆες ... ... in einander geschoben werden, Il . 12, 456; χιτῶνες , Kleider zum Wechseln; sp. D ., wie Opp. C . 1, 98 Nic. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ημοιβός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 920.
ἀπο-χραίνω

ἀπο-χραίνω [Pape-1880]

ἀπο-χραίνω , die Färbung verändern, ... ... a; vgl. Rep . XI, 586 b. – Pass ., die Farbe wechseln, Arist. col . 5, 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-χραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 336.
μετ-οκλάζω

μετ-οκλάζω [Pape-1880]

μετ-οκλάζω , in die Kniee sinken, niederkauern und dabei die Kniee wechseln, im Niederkauern die Stellung wechseln; Il . 13, 281, von einem Furchtsamen, der im Hinterhalte liegt; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-οκλάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 161.
ἐξ-ημοιβός

ἐξ-ημοιβός [Pape-1880]

ἐξ-ημοιβός , umgewechselt, εἵματα , Kleider zum Wechseln, Od . 8, 249 u. sp. D ., wie Qu. Sm . 7, 437.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ημοιβός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 881.
τραπεζίτης

τραπεζίτης [Pape-1880]

τραπεζίτης , ὁ , ein Geldwechsler, der für die, welche Geld zahlen, leihen, wechseln wollen, öffentlich auf dem Markte einen Wechseltisch, eine Wechselbank hält; Dem . 49, 5; Pol . 32, 13, 6 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τραπεζίτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1134.
συν-αλλάσσω

συν-αλλάσσω [Pape-1880]

συν-αλλάσσω , att. -ττω , mit einem Andern Etwas wechseln, umtauschen, vertauschen, Sp . – Dah. übertr., aussöhnen, vereinigen , Aesch. Spt . 579; so pass ., καί σ' ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αλλάσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 998.
παλίμ-πρᾱτος

παλίμ-πρᾱτος [Pape-1880]

παλίμ-πρᾱτος , wieder verkauft, bes. von Sklaven, die oft den Herrn wechseln, oft verkauft werden, wie παλίμβολος , Poll . 3, 125 u. öfter; ion. u. ep. παλίμπρητος , Crinag . 20 (IX ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παλίμ-πρᾱτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 449.
μετ-εκ-δύομαι

μετ-εκ-δύομαι [Pape-1880]

μετ-εκ-δύομαι (s. δύω ), ein Kleid nach dem andern ausziehen, wechseln, übertr., τὴν ἑαυτοῦ φύσιν , Plut. Num . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετ-εκ-δύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 158.
μεθ-υπο-δέομαι

μεθ-υπο-δέομαι [Pape-1880]

μεθ-υπο-δέομαι (s. δέω ), sich andere Sohlen unterbinden, die Schuhe wechseln, Ar. Eccl . 544.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθ-υπο-δέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
μετα-λαμπαδεύομαι

μετα-λαμπαδεύομαι [Pape-1880]

μετα-λαμπαδεύομαι , mit den Fackeln wechseln, im Wettlauf die Fackel einem Andern übergeben, Clem. Al. strom. p. 503.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-λαμπαδεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 148.
ῥεῦμα

ῥεῦμα [Pape-1880]

ῥεῦμα , τό , das Fließende, die Fluth, der Fluß, ... ... Mar . 34 u. sonst, auch Bauchfluß. – Uebertr. drückt es auch das Wechseln, das Veränderliche aus, τύχης , Glückswechsel, Menand .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥεῦμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 838.
πλείων

πλείων [Pape-1880]

πλείων , πλεῖον, ονος , im masc . u. fem ... ... , Her . 7, 224. – Bei Hom . u. Hes . wechseln übrigens die Formen πλείων u. πλέων nach Versbedarf, doch ist letztere ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 628-629.
ἐκ-βάλλω

ἐκ-βάλλω [Pape-1880]

ἐκ-βάλλω (s. βάλλω, ἐκβεβλήσεται ... ... Ael. V. H . 6, 14; ὀδόντας , die Zähne wechseln, schichten, Arist. H. A . 6, 22 u. A. Von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 753-754.
ποικίλλω

ποικίλλω [Pape-1880]

ποικίλλω , bunt machen, färben, malen, sticken oder weben, Eur ... ... Plut. Mai . 23. – Aber auch bes. im Sprechen gewissermaßen die Farbe wechseln, listig sprechen, künstliche Winkelzüge machen, im Ggstz von ἐλευϑέρως εἰπεῖν , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποικίλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 649.
δι-αμείβω

δι-αμείβω [Pape-1880]

δι-αμείβω , 1) vertauschen, verwechseln ... ... Cass . 56, 6; τὰ ἱμάτια πρός τινα , die Kleider mit Einem wechseln, Plut. Cim . 10. – 2) durchwandern, δωμάτων στυγερὰν ὁδόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-αμείβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 589.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon