Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (81 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
οὖν

οὖν [Pape-1880]

οὖν (nie zu Anfang des Satzes stehend), nun, also , eine nothwendige Folge aus dem Vorigen bezeichnend u. den innern Zusammenhang zweier Sätze andeutend, demnach , folglich. Am wenigsten tritt diese Bdtg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 414-415.
βία

βία [Pape-1880]

βία , ἡ , ion. βίη (verwandt βίος u ... ... Hinsicht; beide lassen sich nicht immer genau sondern; auch = Gewaltthat . Der Zusammenhang des Wortesmit βίος , Leben, Lebenskraft, bes. deutlich Odyss . 22, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 443.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

ἜΡΓον (eigtl. FΕΡΓον), τό , Werk , Alles was ... ... schlechter Bedeutung, Hom . u. Folgde überall, theils allgemein, theils durch den Zusammenhang od. besondere Beiwörter bestimmt; – 1) im Allgemeinen die That , im ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
θεμόω

θεμόω [Pape-1880]

θεμόω , zum Gesetz ( ϑέμις ) machen u. dadurch nöthigen, übh. zwingen, Od . 9, 486. 542; Hesych . erkl. ἠνάγκασε u. ἐγγίσαι ἐπσίησε , indem er den Zusammenhang der Stellen vor Augen hat.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1195.
ἔν-ειμι

ἔν-ειμι [Pape-1880]

ἔν-ειμι (s. εἰμί , u. ... ... ed . 2 p. 298), darin, dabei sein ; absolut, wo der Zusammenhang die nähere Bestimmung angiebt, πολλοὶ δ' ἔνεσαν ὀιστοί Il . 21, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔν-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 837.
συν-οχή

συν-οχή [Pape-1880]

συν-οχή , ἡ , Zusammenhalt, Zusammenhang, das Zusammenstoßen; ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ , Il . 23, 330, beim Zusammentreffen der Wege, auf dem Kreuzwege; vom Zusammentreffen in der Schlacht, sp. D ., wie Ap. Rh ., πολέμοιο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-οχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1032.
ἀντ-οχή

ἀντ-οχή [Pape-1880]

ἀντ-οχή ( ἀντέχομαι), ἡ , das Gegen-, Anhalten; der Zusammenhang, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντ-οχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 265.
σμυρίζω

σμυρίζω [Pape-1880]

σμυρίζω , abreiben, durch Reiben poliren. Da der Zusammenhang mit σμάω klar zu sein scheint, sollte man σμηρίζω erwarten, welches sich auch als v. l . findet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σμυρίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 911.
συν-έχεια

συν-έχεια [Pape-1880]

συν-έχεια , ἡ , der Zusammenhalt oder Zusammenhang, die Verbindung; τὰ τῇ συνεχείᾳ μηδὲν σημαίνοντα , Plat. Soph . 261 e, vgl. 262 c; Pol . 5, 100, 2. 8, 17, 5; S. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-έχεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1022.
ὁμο-εθνία

ὁμο-εθνία [Pape-1880]

ὁμο-εθνία , ἡ , das Abstammen von demselben Volk. – Bei Hippocr . der Zusammenhang und die Mitempfindung der Theile.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-εθνία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 334.
σύμ-φυσις

σύμ-φυσις [Pape-1880]

σύμ-φυσις , ἡ , das Zusammenwachsen, Verwachsen, Plat. Tim . 77 d; übh. Zusammenhang, Verbindung, Arist . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-φυσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 993.
συν-έπεια

συν-έπεια [Pape-1880]

συν-έπεια , ἡ , der Zusammenhang der Worte, der Context, D. Hal. de C. V . 23 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-έπεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1016.
ἐξ-άρτησις

ἐξ-άρτησις [Pape-1880]

ἐξ-άρτησις , ἡ , das Daranhängen, der Zusammenhang, τῶν ἐμβρύων ἐξ αὐτῆς ἐστι τῆς ὑστέρας Arist. H. A . 3, 1; Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-άρτησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 873.
συν-εοχμός

συν-εοχμός [Pape-1880]

συν-εοχμός , ὁ , poet. statt συνοχμός, = συνοχή , Zusammenhang, Verbindung; κεφαλῆς τε καὶ αὐχένος ἐν συνεοχμῷ , Il . 14, 465.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εοχμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1016.
προς-έχεια

προς-έχεια [Pape-1880]

προς-έχεια , ἡ , 1) Zusammenhang, Verbindung, Nachbarschaft (?). – 2) Aufmerksamkeit, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-έχεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 763.
σύμ-φρασις

σύμ-φρασις [Pape-1880]

σύμ-φρασις , ἡ , der Zusammenhang der Rede, Context, Phot. bibl. cod . 164.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-φρασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 992.
συν-ειρμός

συν-ειρμός [Pape-1880]

συν-ειρμός , ὁ , Verknüpfung, Zusammenhang, Demetr. Phaler .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ειρμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1011.
συν-άρτησις

συν-άρτησις [Pape-1880]

συν-άρτησις , ἡ , das Mitverknüpfen, der Zusammenhang, καὶ κοινωνία S. Emp. adv. log . 2, 430.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-άρτησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1004.
ἀλληλο υχία

ἀλληλο υχία [Pape-1880]

ἀλληλο υχία , Zusammenhang, D. Hal. C. V . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλληλο υχία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 103.
ἀν-α-κόλουθος

ἀν-α-κόλουθος [Pape-1880]

ἀν-α-κόλουθος , ohne Zusammenhang, unpassend, bes. τὸ ἀνακόλουϑον, = ἡ ἀνακολουϑία , auch adv . ἀνακολούϑως , Dion. Hal ., aus der Construction fallend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-α-κόλουθος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 193.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Zwei Schwestern

Zwei Schwestern

Camilla und Maria, zwei Schwestern, die unteschiedlicher kaum sein könnten; eine begnadete Violinistin und eine hemdsärmelige Gärtnerin. Als Alfred sich in Maria verliebt, weist diese ihn ab weil sie weiß, dass Camilla ihn liebt. Die Kunst und das bürgerliche Leben. Ein Gegensatz, der Stifter zeit seines Schaffens begleitet, künstlerisch wie lebensweltlich, und in dieser Allegorie erneuten Ausdruck findet.

114 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon