Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
θάρσος

θάρσος [Pape-1880]

θάρσος , τό , ion. u. altatt., von Plat . an ϑάῤῥος (vgl. auch ϑράσος ), Muth , Zuversicht, Kühnheit; μένος καὶ ϑάρσος , Il . 5, 2 u. öfter ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θάρσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1187.
εὐ-πιστία

εὐ-πιστία [Pape-1880]

εὐ-πιστία , ἡ , Zuversicht, Vertrauen, Schol. Ap. Rh . 2, 895; bei Acsch . 1, 57 s. L.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πιστία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1088.
πεποίθησις

πεποίθησις [Pape-1880]

πεποίθησις , ἡ , Vertrauen, Zuversicht, N. T . u. a. Sp .; s. Lob. Phryn . 295; Babr . 43, 19 im plur .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεποίθησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 560.
πολυ-θαρσής

πολυ-θαρσής [Pape-1880]

πολυ-θαρσής , ές , mit vieler Zuversicht, getrost , dreist; μένος , Il . 17, 156. 19, 37, wie Od . 13, 387; u. in späterer Prosa, wie Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-θαρσής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 663.
ἐκ-θάῤῥησις

ἐκ-θάῤῥησις [Pape-1880]

ἐκ-θάῤῥησις , ἡ , Zuversicht, Muth, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-θάῤῥησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 760.
μή

μή [Pape-1880]

μή , Verneinungspartikel, sowohl adv . nicht , als conj ... ... Od . 5, 187; sogar der indic . steht zum Ausdruck der größern Zuversicht, fut., Il . 10, 330, ἴστω νῦν Ζεύς, μὴ μὲν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
πείθω

πείθω [Pape-1880]

... sich haben überzeugen lassen, vertrauen , seine Zuversicht worauf setzen, mit dem dat . der Person oder der Sache, ... ... πέποιϑα ταῠτ' ἐπισπάσειν κλέος , Soph. Ai . 756, ich hege die Zuversicht, diesen Ruhm zu erringen; vgl. χρήμασιν ἐπεποίϑεσαν διωϑέεσϑαι , Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πείθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 543-544.
ἀξιόω

ἀξιόω [Pape-1880]

ἀξιόω ( ἄξιος ), s. Buttm. Ind. Midian ., 1 ... ... Ag . 361. – Daher: wollen , u., wenn man mit einer gewissen Zuversicht, weil man es für angemessen hält, will, daß ein Andereretwas thue, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀξιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 271.
θαρσέω

θαρσέω [Pape-1880]

θαρσέω , ion. u. altatt., von Plat . an ϑαῤῥέω ... ... Plat. Phaedr . 243 e. – Τὸ τεϑαῤῥηκός , der Muth, die Zuversicht, Plut. Fab. M . 26.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαρσέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1187.
ΕὝΧομαι

ΕὝΧομαι [Pape-1880]

ΕὝΧομαι , aor . ηὐξάμην u. εὐξάμην , perf ... ... 101; τινὶ κακόν Lys . 21, 21; – geloben , mit Zuversicht versprechen , daß man Etwas thun wolle, εὔχομαι ἐξελάαν κύνας Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕὝΧομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1109-1110.
ἐξ-αυχέω

ἐξ-αυχέω [Pape-1880]

ἐξ-αυχέω , verstärktes simplex , sich ... ... . 846; c. inf., Eur. Suppl . 504. – Uebh. mit Zuversicht glauben, Soph. Phil . 857 Ant . 386.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αυχέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 874.
εὐ-χετάομαι

εὐ-χετάομαι [Pape-1880]

εὐ-χετάομαι , ep. ... ... . Rh . 4, 588; λίϑῳ , anbeten, 2, 1173. – Mit Zuversicht aussagen, sich rühmen , τίνες ἔμμεναι εὐχετόωνται Od . 1, 172 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-χετάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1109.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12