Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (43 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀ-μολγός

ἀ-μολγός [Pape-1880]

... ; ), eigentl. das Melken, die Melkzeit; man muß annehmen, daß in alter Zeit von einem strotzenden Euter gesagt wurde, es sei ἐν ἀμολγῷ , s. Buttmann Lexil . 2, 39; so erklärt es sich, daß man überhaupt ἀμολγός = ἀκμή gebrauchte, Culminationspunct, Scholl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μολγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 127.
μέσ-ωρος

μέσ-ωρος [Pape-1880]

μέσ-ωρος , im mittleren Alter, zwischen Jüngling u. Mann, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέσ-ωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 141.
πρεσβεύω

πρεσβεύω [Pape-1880]

πρεσβεύω , 1) älter od. der Aelteste sein; Soph. O. C . 1424; ... ... . XII, 951 e; – c. gen . der Person, die man an Alter übertrifft, Her . 7, 2, wie Sp ., z. B ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρεσβεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 698.
ἀπο-γνώμων

ἀπο-γνώμων [Pape-1880]

ἀπο-γνώμων , ον , der die Zähne, an denen man das Alter erkennen kann, verloren hat, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 298.
ἐξ-ανδρόομαι

ἐξ-ανδρόομαι [Pape-1880]

ἐξ-ανδρόομαι , pass ., ganz zum Mann werden, das mannbare Alter erreichen; ἤδη πυρσαῖς γένυσιν ἐξανδρούμενος Eur. Phoen . 32; Ar. Equ . 1241; ἐξ- ανδρωμένος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ανδρόομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 868-869.
λειπο-γνώμων

λειπο-γνώμων [Pape-1880]

λειπο-γνώμων , ον , eigtl. vom Pferde, das den Kennzahn verloren hat, an dem man sein Alter erkennt, B. A . 49 u. a. VLL., u. übh. von unkenntlichem Alter, auch von Menschen, Luc. Lex . 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λειπο-γνώμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 24.
κατά

κατά [Pape-1880]

... bes. von Anordnung u. Aufstellung der Soldaten, wohin man auch κατὰ κέρας προςβάλλειν , Xen. Cyr . 7, 1, 26, u. ä. rechnen kann. – Man vgl. noch κατ' ἔπος ... ... Pol . τολμηρότερον ἢ κατὰ τὴν ἡλικίαν , als man es von seinem Alter erwarten sollte, 5, 18, 7, vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
ὅσιος

ὅσιος [Pape-1880]

... , Soph. O. C . 471, mit reinen Händen, dic man vor dem Opfer waschen mußte; ὅσιος ἀπ' εὐνᾶς ὤν verbindet ... ... καὶ τοῖς ἱεροῖς καὶ τοῖς ὁσίοις , Isocr . 7, 66, wobei man an Tempel und an Staatsgebäude und andere Einrichtungen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 394-395.
ἔφ-ηβος

ἔφ-ηβος [Pape-1880]

... , der die ἥβη , das Alter der Mannbarkeit, erreicht hat. In Athen wurde der Jüngling mit dem 18 ... ... . Ax . 366 e, denn mit dem Eintritt in dies Alter wurde man unter die Bürger aufgenommen u. nach vorangegangener δοκιμασία in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔφ-ηβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1116-1117.
πρότερος

πρότερος [Pape-1880]

... u. Hes . öfter, auch mit dem Zusatz πρότερος γενεῇ , älter von Geburt, Il . 15, 166. 182; πρότερος γεγόνει , ... ... – 2) vom Orte, weiter nach vorn, voran, weiter vorwärts, wie man Il . 16, 569. 17, 274 erklärt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρότερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 791-792.
θέμις

θέμις [Pape-1880]

θέμις , ἡ , alter gen . ϑέμιστος ; so immer bei Hom., auch vom nom. ... ... . 277. 19, 177; ξείνια ἅ τε ξείνοις ϑέμις ἐστί (wo man nicht nothwendig δοῦναι ergänzen muß), die den Gästen ein Recht sind, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θέμις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
ὀνίνημι

ὀνίνημι [Pape-1880]

... imperf. act . war nicht im Gebrauch, man gebrauchte dafür ὠφέλουν , 1) Act . nützen, helfen , ... ... γε γῆρας ὀνήσει , Od . 23, 24, hierin wenigstens wird dein Alter dir nützen; vgl. ἐμὲ πόλλ' ὤνησεν ἄναξ , 14, 67; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνίνημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 347.
ὁμ-ηλικία

ὁμ-ηλικία [Pape-1880]

... , ἡ , das gleiche Alter; bes. collectiv, die Menschen von gleichem Alter, gleicher Jugend, die Gespielen, πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην ἐκέκαστο κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν ... ... mit mir gleichaltrig, 3, 49. 6, 23. 22, 209, was man fälschlich als fem . von einem nicht vorkommenden ὁμηλίκιος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμ-ηλικία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 330.
ὁ

[Pape-1880]

... als ein selbstständiger, mit dem vorigen unverbunden erscheint, oder, wie man gewöhnlich nach der geläufigen Schriftsprache urtheilend sagt, das Pronomen ὁ, ἡ, ... ... Her . am häufigsten von allen anderen Schriftstellern diesen Gebrauch hat, spricht, wenn man seine ganze Darstellungsweise richtig würdigt, für die ... ... γλυκίων ῥέεν αὐδή· τῷ δ' ἤδη δύο μὲν γενεαὶ ἐφϑίατο , wo man eben so gut, wie der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... der Durchmusterung dieser Stellen kommt man vielmehr zu einem entgegengesetzten Ergebniß, daß man nämlich, wenn man sich sträube, die περιττότης des ἄν ... ... die hier fragliche conjunctivische. Läßt man den Conjunctiv ϑάνωμεν stehn, während man das zweite Verbum in ... ... von ἄκων entstand; will man das ἄν retten, so muß man wohl unbedingt περιπέσοι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Demen Homerisch behandelnde Sprachgebrauch ausdehnte, ersieht man am Besten aus Stephanus Byzantius, obgleich man auch bei ihm keineswegs alles ... ... sich in keinem Falle jetzt noch in οἰκάδε verwandeln läßt; man müßte also, wenn man für die hierher gehörigen Adverbien den Acut auf der Sylbe ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... 23, 871, denn den Bogen hält man auf den Gegenstand hin, den man treffen will. So χεῖράς τε ... ... εἴ τι τῶνδ' ἔχοις ὑπέρτερον Aesch. Ch . 103, wo man λέγειν leicht ergänzen kann, ... ... , Il . 17, 476, kann man hierherziehen, das Bändigen verstehen. Man vgl. noch ἔχεις τι κἀξήκουσας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
εἰμί

εἰμί [Pape-1880]

... mit der Negation, οὐκ ἔστι Διῒ μάχεσϑαι , man kann nicht mit Zeus kämpfen, Il . 21, 193; vgl. ... ... Plat. Theaet . 201 b; ἄλλα μυρί' ἂν εἴη λέγειν , man könnte viel Anderes sagen, Polit . 271 e; ἐδόκει ... ... Dem . 2, 2. – Auch das Alter wird so bezeichnet, εἶναι ἐτῶν τριάκοντα , von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰμί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 730-732.
δρῦς

δρῦς [Pape-1880]

... der Griech. Etymologie Tb. 1 S. 204. Man erklärt Soph. Trach . 766 πιείρας δρυός = Fichte; ... ... , B. A. p. 242. – Auf Menschen übertr., wie alter Knast (vgl. γεράνδρυον ), ein alter Mensch, Myrin . 2 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρῦς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669-670.
πέλω

πέλω [Pape-1880]

... – sich bewegen , sich regen, wie man auch Il . 3, 3 κλαγγὴ γεράνων πέλει οὐρανόϑι πρό nehmen ... ... Geschrei regt sich am Himmel; γῆρας καὶ ϑάνατος ἐπ' ἀνϑρώποισι πέλονται , Alter und Tod bewegen sich zu den Menschen heran, kommen über die Menschen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Nachtstücke

Nachtstücke

E.T.A. Hoffmanns zweiter Erzählzyklus versucht 1817 durch den Hinweis auf den »Verfasser der Fantasiestücke in Callots Manier« an den großen Erfolg des ersten anzuknüpfen. Die Nachtstücke thematisieren vor allem die dunkle Seite der Seele, das Unheimliche und das Grauenvolle. Diese acht Erzählungen sind enthalten: Der Sandmann, Ignaz Denner, Die Jesuiterkirche in G., Das Sanctus, Das öde Haus, Das Majorat, Das Gelübde, Das steinerne Herz

244 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon