Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (35 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀρτο-θήκη

ἀρτο-θήκη [Pape-1880]

ἀρτο-θήκη , ἡ , Brotbehälter, Schol. Ar. Plut . 807, Erkl. von ϑύλακος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-θήκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-κόπος

ἀρτο-κόπος [Pape-1880]

ἀρτο-κόπος , Brot backend, Bäcker, Her . 9, 82; Bäckerin, 1, 51; Plat. Gorg . 518 b; Phryn . verwirft die Form statt ἀρτοπόπος od. ἀρτοποιός , vgl. aber Poll . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-κόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτό-πωλις

ἀρτό-πωλις [Pape-1880]

ἀρτό-πωλις , ιδος, ἡ , Brotverkäuferin, Ar. Ran . 857; Anacr . 66, 4; αἱ ἀρτοπώλιδες heißt eine Komödie des Hermipp., Ath . III, 119 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτό-πωλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-σῑτέω

ἀρτο-σῑτέω [Pape-1880]

ἀρτο-σῑτέω , Brot essen, Xen. Cyr . 6, 2, 28; Plat. com. B. A . 447 im Ggstz von ὀψοφαγεῖν , trocken Brot essen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-σῑτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-φόρος

ἀρτο-φόρος [Pape-1880]

ἀρτο-φόρος , Brot tragend, τό –, sc . σκεῦος , Ath . IV, 129 e u. VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-κοπέω

ἀρτο-κοπέω [Pape-1880]

ἀρτο-κοπέω , Brot backen, Bäcker sein, Poll . 7, 21 aus Phryn. com . Vgl. ἀρτοποπεῖν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-κοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-πόπος

ἀρτο-πόπος [Pape-1880]

ἀρτο-πόπος , ὁ , der Bäcker, B. A . 447; nach 22 auch ἀρτοποπής (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-πόπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτό-κρεας

ἀρτό-κρεας [Pape-1880]

ἀρτό-κρεας , ατος, τό , (Brotfleisch), eine Art Pastete, Aesch. Pers . 6, 50.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτό-κρεας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-ποιΐα

ἀρτο-ποιΐα [Pape-1880]

ἀρτο-ποιΐα , ἡ , Bäckerei, Xen. Mem . 2, 7, 6; Ar . bei Poll . 7, 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-ποιΐα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-φάγος

ἀρτο-φάγος [Pape-1880]

ἀρτο-φάγος , ὁ , Brot essend, Ath .; in der Batr . Name einer Maus.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτό-τῡρος

ἀρτό-τῡρος [Pape-1880]

ἀρτό-τῡρος , ὁ , Käsebrot, Psell . bei Osann. auctar. p. 105.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτό-τῡρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-φορίς

ἀρτο-φορίς [Pape-1880]

ἀρτο-φορίς , ἡ , Brotkorb, -teller, zum Brotauftragen, Sext. Emp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-φορίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-ζήτης

ἀρτο-ζήτης [Pape-1880]

ἀρτο-ζήτης , ὁ , der Brot suchende Bettler, Schol. Lycophr . 775.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-ζήτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-πωλία

ἀρτο-πωλία [Pape-1880]

ἀρτο-πωλία , ἡ , Brotverkauf, Archipp. com. Poll . 7, 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-πωλία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-ποιός

ἀρτο-ποιός [Pape-1880]

ἀρτο-ποιός , ὁ , der Bäcker, Xen. Cyr . 5, 5, 39.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-ποπέω

ἀρτο-ποπέω [Pape-1880]

ἀρτο-ποπέω , = ἀρτοποιέω , Phryn. com. B. A . 447.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-ποπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-πώλης

ἀρτο-πώλης [Pape-1880]

ἀρτο-πώλης , ὁ , der Brotverkäufer, Poll . 7, 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-πώλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-σῑτία

ἀρτο-σῑτία [Pape-1880]

ἀρτο-σῑτία , ἡ , das Brotessen, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-σῑτία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-φαγέω

ἀρτο-φαγέω [Pape-1880]

ἀρτο-φαγέω , Brot essen, Her . 2, 77; Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-φαγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
ἀρτο-πωλέω

ἀρτο-πωλέω [Pape-1880]

ἀρτο-πωλέω , Brot verkaufen, Poll . 7, 21.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτο-πωλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 363.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Der grüne Kakadu. Groteske in einem Akt

Der grüne Kakadu. Groteske in einem Akt

In Paris ergötzt sich am 14. Juli 1789 ein adeliges Publikum an einer primitiven Schaupielinszenierung, die ihm suggeriert, »unter dem gefährlichsten Gesindel von Paris zu sitzen«. Als der reale Aufruhr der Revolution die Straßen von Paris erfasst, verschwimmen die Grenzen zwischen Spiel und Wirklichkeit. Für Schnitzler ungewöhnlich montiert der Autor im »grünen Kakadu« die Ebenen von Illusion und Wiklichkeit vor einer historischen Kulisse.

38 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon