Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (44 Treffer)
1 | 2 | 3
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄλλοθεν

ἄλλοθεν [Pape-1880]

... anders woher; häufig ἄλλοϑεν ἄλλος , der eine von hier, der andere von dort, von, auf verschiedenen Seiten, mit dem plur. verbi, Hom . z. B. ... ... Isocr . 4, 1. 33; ἄλλ. όποϑενοῦν , auf jede beliebige andere Weise, Plat. Gorg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄλλοθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 103.
ποτέρωσε

ποτέρωσε [Pape-1880]

ποτέρωσε , adv ., auf welche von beiden Seiten? τοῦτο αὖ ποτέρωσε ϑετέον , Xen. Mem . 4, 2, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτέρωσε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
ποτέρωθι

ποτέρωθι [Pape-1880]

ποτέρωθι , adv ., auf welcher von beiden Seiten? Plat. Phaedr . 263 b Xen. Mem . 4, 2, 17 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποτέρωθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 689.
ἑκατέρωθι

ἑκατέρωθι [Pape-1880]

ἑκατέρωθι , auf jeder von beiden Seiten, auf beiden Seiten; Pind. Ol . 2, 76 u. Sp ., wie D. Cass . 43, 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑκατέρωθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 752.
ὁποτέρωθι

ὁποτέρωθι [Pape-1880]

ὁποτέρωθι , auf welcher von beiden Seiten; Hippocr.; Xen. equ. mag . 4, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁποτέρωθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 363.
ἑτερ-αλκής

ἑτερ-αλκής [Pape-1880]

... ἑτερ-αλκής , ές , auf eine von beiden Seiten Kraft u. Sieg legend, Δαναοῖσι μάχης ἑτεραλκέα νίκην ... ... , so daß sich der Sieg bald auf die eine, bald auf die andere Seite neigt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερ-αλκής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1047-1048.
ὰμφι-θαλἡς

ὰμφι-θαλἡς [Pape-1880]

... ές (ϑάλλω ), 1) auf beiden Seiten blühend, von Kindern, deren beide Eltern noch leben, Hom. ... ... Aesch. Ch . 388, wo Einige erkl.: auf beiden Seiten Blumen hervorbringend; u. so viell. Ἔρως Ar ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὰμφι-θαλἡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
ἀμφ-αξονέω

ἀμφ-αξονέω [Pape-1880]

ἀμφ-αξονέω , von Achsen, die sich auf beiden Seiten drehen, daher von lahmen und wackelnden Menschen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφ-αξονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 133.
μηδ-ετέρωσε

μηδ-ετέρωσε [Pape-1880]

μηδ-ετέρωσε , auf keine von beiden Seiten hin, Thuc . 4, 118.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηδ-ετέρωσε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 171.
ἀμφοτέρωθεν

ἀμφοτέρωθεν [Pape-1880]

ἀμφοτέρωθεν , von beiden Seiten her, Hom . z. B. Iliad . 15, 313, auf beiden Seiten Od . 22, 404; – Iliad . 5 ... ... ἐλήλαται ἀμφοτέρωϑεν , die Umfriedigung schließt sich von beiden Seiten her zusammen vor dem Beschauer; – Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφοτέρωθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 146.
ἀμφι-έλισσος

ἀμφι-έλισσος [Pape-1880]

ἀμφι-έλισσος , nur fem ., 1) Hom . nur als Epitheton von ναῦς , auf beiden Seiten fortbewegt, gerudert, stets Versende, νεὸς ἀμφιελίσσης Od . 7, 252. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-έλισσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 138.
ἑτερόῤ-ῥοπος

ἑτερόῤ-ῥοπος [Pape-1880]

ἑτερόῤ-ῥοπος , sich auf die eine von beiden Seiten hinneigend, eigtl. von der Wagschale, hinhangend, Hippocr ., bei dem ... ... welche über die Krisis hinaus entweder auf dem Wege zur Besserung od. zum Tode sind, κάμνοντες ἑτεροῤῥεπεῖς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερόῤ-ῥοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1049.
ἑτερο-φορέομαι

ἑτερο-φορέομαι [Pape-1880]

ἑτερο-φορέομαι , sich auf die eine von beiden Seiten neigen, bei Tim. lex. Plat . Erkl. von ταλαντοῠσϑαι.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑτερο-φορέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1051.
ὁπότερος

ὁπότερος [Pape-1880]

... 18, 46, im plur ., wenn auf beiden Seiten eine Mehrzahl ist, z. B. von zwei Heeren, Il ... ... , οὐκ ἔχω λέγειν· ὁποτέρως οὖν συμβέβηκεν –, doch auf welche von beiden Arten es sich auch zugetragen hat, Isocr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπότερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 362.
πανταχῆ

πανταχῆ [Pape-1880]

... πανταχῆ od. πανταχῇ , vom Orte, überall , auf allen Seiten; προςδέρκου πανταχῆ , Soph. O. C . 122; ... ... 173 e Crat . 421 d. – Von der Art und Weise, auf jede Art, durchaus , in allen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πανταχῆ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 463.
κύβος

κύβος [Pape-1880]

... . – a) der Würfel zum Würfelspiel , welcher auf allen sechs Seiten bezeichnet ist (der αστράγαλος war nur auf vier Seiten bezeichnet); Her . 1. 94; ἐν πτώσει κύβων ... ... , 528 b; Math .; auch = Kubikzahl . – Auch von anderen Dingen; kubische Brote, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύβος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1523.
πατρόθεν

πατρόθεν [Pape-1880]

πατρόθεν , vom Vater her, von Seiten des Vaters; πατρόϑεν ὀνομάζειν τινά , Einen nach dem Vater, mit Hinzufügung von des Vaters Namen nennen, Il . 10, 68; ... ... . A.; ἀναγραφῆναι πατρόϑεν ἐν στήλῃ , mit Hinzufügung des Namens des Vaters auf einer Säule eingeschrieben werden, Her ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πατρόθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 536.
ἀμφοτερό-πλους

ἀμφοτερό-πλους [Pape-1880]

... ἀμφοτερό-πλους , ουν , von beiden Seiten zu umschiffen, γῆ Poll . 9, 18, oder zu beiden Seiten schiffbar, B. A . 202; τὸ ἀμφοτερόπλουν , sc . ἀργύριον od. δάνειον , Geld auf Bodmerei für die Hin- ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφοτερό-πλους«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 146.
ἈΠΌ

ἈΠΌ [Pape-1880]

... vgl. ἀπ' οὐδοῠ τοξάσσεται , von der Schwelle aus, indem er auf der Schwelle seinen Stand hat, ... ... . 4 Oth . 11. B. Von der Zeit: von, an, seit, nach . So läßt sich ... ... ἀρετὴ ἐπακτός ἐστι, ἀπό τε σοφίης κατεργασμένη καὶ νόμου ἰσχυροῠ , von Seiten der Weisheit gleichsam eingeführt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΠΌ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293-296.
ἈΜΦί

ἈΜΦί [Pape-1880]

... περί dadurch, daß dieses bedeutet »auf allen Seiten«, ἀμφί »auf beiden Seiten«, d. h. auf zwei einander entgegengesetzten Seiten eines Gegenstandes. Dieser Unterschied erhielt sich ... ... einigen Zsstzgen, wie z. B. ἀμφήκης , auf beiden Seiten scharf, zweischneidig; ἀμφίδυμος λιμήν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΜΦί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 134-136.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon