Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἔξωθεν

ἔξωθεν [Pape-1880]

ἔξωθεν , 1) von außen her, aus der Fremde; ἔξωϑεν εἴσω τῷ φέροντι μέμψεται Aesch. ... ... . 127 d u. A. häufig. – 2) = ἔξω , außen, außerhalb; ξυμφορᾶς γὰρ ἂν ἔξ. εἴην Soph. El . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξωθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 890.
σιδηρόω

σιδηρόω [Pape-1880]

σιδηρόω , aus Eisen, zu Eisen machen, mit Eisen beschlagen; ἐσεσιδήρωτο , Thuc . 4, 100, δράκοντα σεσιδηρωμένον , Posidipp . bei Ath IX, 376 f (V. 8); σιδηρώσας τὰς ὁρμιάς , Luc. Pisc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
σιδηρο-φυής

σιδηρο-φυής [Pape-1880]

σιδηρο-φυής , ές , aus Eisen geschaffen, von eiserner Natur, nach Poll . 7, 106 Inschrift auf ciner Bildsäule des Eisenarbeiters Xanthias.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρο-φυής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
μονο-σίδηρος

μονο-σίδηρος [Pape-1880]

μονο-σίδηρος , aus bloßem Eisen, nur Conj., Ar. Equ . 1046.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μονο-σίδηρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 205.
σιδηρό-πλοκος

σιδηρό-πλοκος [Pape-1880]

σιδηρό-πλοκος , aus Eisen geflochten, Heliod . 9, 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρό-πλοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
σιδηρό-πλαστος

σιδηρό-πλαστος [Pape-1880]

σιδηρό-πλαστος , von Eisen gebildet, aus Eisen geformt, βάσις , ein Schuh zum Martern, Luc. Ocyp . 164.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρό-πλαστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 879.
σιδηρό-τευκτος

σιδηρό-τευκτος [Pape-1880]

σιδηρό-τευκτος , von, aus Eisen gemacht, mit, durch Eisen gemacht, poet . bei Ath . XV, 699 f.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σιδηρό-τευκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 880.
ἔξω

ἔξω [Pape-1880]

... ἔξω (ἐξ) , 1) außen, draußen, u. mit dem gen . außerhalb, außer; im Felde ... ... 24, 247 Od . 14, 526 u. sonst; τινός , heraus aus, Il . 10, 94 Od . 12, 94; ἔξω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 890.
ἔκτοθεν

ἔκτοθεν [Pape-1880]

... ἔκτοθεν , p. = ἔκτοσϑεν , von außen her, außerhalb; τινός , Od . 1, 132, wie ... ... , Spt . 611 Pers . 852; ἔκτοϑεν γαμεῖν , eine Frau aus einem fremden Hause heirathen, Eur. Andr . 975; sp. D ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκτοθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 781.
συν-νέφω

συν-νέφω [Pape-1880]

συν-νέφω , = συννεφέω ; Suid . führt aus Ar . συννένοφε καὶ χειμέρια βροντᾷ an; διὰ τί συννένοφε , finster aussehn, D. Cass . 55, 11.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-νέφω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1027.
τέ

τέ [Pape-1880]

... auffallende freie Gebrauch nicht sowohl aus einer Nachlässigkeit der Schriftsteller floß, als vielmehr aus der ganz allgemein verbindenden ... ... der eigentliche Ggstz mit δέ aus dem Zusammenhang zu ergänzen ist, u. τέ einfach sich an den ... ... wir, um die Gleichstellung auszudrücken, sagen »weder sie, noch wir hatten Eisen«; vgl. Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1077-1079.
πάσχω

πάσχω [Pape-1880]

... auf ihn eindringende Unstände gerathen ist, was wird mir begegnen? was wird aus mir werden? wodurch der Fragende bezeichnet, daß er das Schlimmste erwartet; ... ... man sich aber nicht selbst giebt, sondern die durch Eindrücke oder Einwirkungen von außen her entstanden ist; πάσχειν τι πρός τινα , in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάσχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 532-533.
ψοφέω

ψοφέω [Pape-1880]

ψοφέω , ein Geräusch machen, einen Laut von ... ... ψοφεῖν τὴν ϑύραν , wie κόπτειν , an die Thür klopfen, wenn man aus dem Hause treten und die Thür von innen nach außen öffnen will, ἐψόφηκε τὴν ϑύραν τις ἐξιών Men . bei Schol. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψοφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
κροτέω

κροτέω [Pape-1880]

... frg .; ἐξ ἀπάτας κεκροταμένοι ἄνδρες , aus Lug u. Trug zusammengesetzt, Theocr . 15, 49; εὐϑὺς τὸ ... ... das Geschäft werde sogleich betrieben, Addaeus (X, 20), wie »das Eisen schmieden, so lange es heiß ist«. – d) zusammenschlagen ; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1513.
χαλκός

χαλκός [Pape-1880]

... 133, vgl. Od . 21, 10. 61, wo aus Kupfer gearbeitete Gefäße u. Geräthe zu verstehen sind; ἄλλοι μὲν χαλκῷ, ... ... Il . 7, 473; Panzer u. Harnisch sind bei Hom . aus χαλκός, εἰλυμένοι αἴϑοπι χαλκῷ 18, 512, ἐν δ' αὐτὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1331-1332.
δελφίς

δελφίς [Pape-1880]

... κε λάβῃσιν . Scholl. V . schließt aus dieser Stelle, daß Homer die Delphine zu den Fischen rechne: ὡς ... ... δελφίς auch eine Kriegsmaschine auf den Schiffen, welche von Blei od. Eisen war u. auf das feindliche Schiff herabgeworfen wurde, dies zu versenken, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δελφίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 544.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... Anders aber Soph . γῆς ὁποίας ἦλϑον , aus welchem Lande ich herkam, O. C . 572; vgl. Arat ... ... dabei ist entweder dat. commodi , für ihn, oder drückt das Ziel aus, τὸ δ' ἀεὶ παράμερον ἐσλὸν ὕπατον ἔρχεται παντὶ βροτῷ ... ... οὐκ ἦλϑέ πω σίδηρος , auf die noch kein Eisen, keine Sichel hingekommen, Eur. Hipp . 76; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Reigen

Reigen

Die 1897 entstandene Komödie ließ Arthur Schnitzler 1900 in einer auf 200 Exemplare begrenzten Privatauflage drucken, das öffentliche Erscheinen hielt er für vorläufig ausgeschlossen. Und in der Tat verursachte die Uraufführung, die 1920 auf Drängen von Max Reinhardt im Berliner Kleinen Schauspielhaus stattfand, den größten Theaterskandal des 20. Jahrhunderts. Es kam zu öffentlichen Krawallen und zum Prozess gegen die Schauspieler. Schnitzler untersagte weitere Aufführungen und erst nach dem Tode seines Sohnes und Erben Heinrich kam das Stück 1982 wieder auf die Bühne. Der Reigen besteht aus zehn aneinander gereihten Dialogen zwischen einer Frau und einem Mann, die jeweils mit ihrer sexuellen Vereinigung schließen. Für den nächsten Dialog wird ein Partner ausgetauscht indem die verbleibende Figur der neuen die Hand reicht. So entsteht ein Reigen durch die gesamte Gesellschaft, der sich schließt als die letzte Figur mit der ersten in Kontakt tritt.

62 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon