εὐ-πορία , ἡ , der Zustand des εὔπορος (im eigtl. Sinne, leichter, bequemer Weg, wird es Empedocl . 253 u. Xen. An . 7, 6, 37 ὅτι πολλὴ ὑμῖν εὐπορία φαίνεται καὶ πλέετε ἔνϑα ...
περί , um, herum , A . Adverbium; περί τ ... ... Daher dient es zu Umschreibungen, wo der Genitiv oder ein Adjectivum in der Uebersetzung bequemer ist, ἡ περὶ ἡμᾶς ἡνιόχησις , Plat. Phaedr . 246 b, ...
πόθεν , adv . der Frage, von wannen? von woher? ... ... ἀδικώτατοι , sind nur falsch erklärt; u. bei λαμβάνειν, πρίασϑαι , wo wir bequemer wo? übersetzen, ist das Entnehmen aus einem Orte bei den Griechen bezeichnet, ...
ῥᾴδιος , bei den Att. auch 2 Endgn, wie Eur. ... ... ein dir leichtes, leichtverständliches Wort, 11, 146; οἶμος ῥηϊδίη , ein leichter, bequemer Pfad, Hes. O . 294, wie Plat . καὶ εὔπορος ὁδός ...
εὐ-μενής , ές (μέν ... ... ἡ τραχεῖα ὁδὸς τοῖς ποσὶν ἀμαχεὶ ἰοῦσιν εὐμενεστέρα ἢ ὁμαλὴ τὰς κεφαλὰς βαλλομένοις , bequemer, Xen. An . 4, 6, 12. – Adv . εὐμενῶς ...
εὔ-εδρος , 1) mit gutem Sitz, schön thronend, μάκαρες Aesch. Spt . 03; π όλεως ῥυτῆρες 301 ... ... εὐεδρότερον τὸν ἵππον παρέ γεται Xen. Equ . 1, 12, daß man bequemer darauf, sitzt.