... , Tr . 364; absol., ὦ τέκνον ἥκεις , bist du da? O. C . 328; δι' ὀργῆς , s ... ... πόῤῥω τῆς σοφίαςἥκεις ; so weit hast du es in der Weisheit gebracht? Euthyd . 294 e; ... ... ἥκεις μεγάλης , 7, 157, du bist zu großer Macht gekommen, hast große Macht. so auch ...
... als adv ., sieh, sieh da! wenn man Einem Etwas darreicht, ἰδοὺ δέχου παῖ Soph. ... ... init ., wo der Aufforderung αἶρ' αἶρε μᾶζαν entspricht ἰδού , da hast du es, u. δὸς μᾶζαν ἑτέραν, ἰδοὺ μάλ' αὖϑις; ...
... , es wäre der Mühe werth gewesen, damit du gehört hättest (was du so nicht gehört hast), Euthyd . 304 e, vgl. ... ... ' εἰλήλουϑας; ἢ ἵνα ὕβριν ἴδῃ ; warum bist du gekommen, bist du hier? etwa, damit du sehest, ...
... also auch übersetzen müssen »so lange du der bist, der du einmal bist«; der Relativsatz steht ... ... οὐδαμοῦ σὺ φανήσει γεγονώς , einem braven Mann, u. zu denen hast du nie gehört. – Verschieden hiervon sind die Fälle, ... ... . 659, wo wir übersetzen »denn du hast mir ja gegeben«; vgl. 1348. 1372 El ...
... ἔχεις ἐπίμαστον ἀλήτην , was hast du da für einen Landstreicher, Od . 20, 377; ... ... ἀδελφὴν τὴν ἐμὴν γήμας ἔχεις , du hast sie geheirathet u. hast sie nun zur Frau, ... ... es in τί δῆτα ἔχων στρέφει; was hast du, daß du dich sträubst, warum sträubst du dich ...
... σκηναῖσιν Ai . 741; τί ἔχεις ὑπὸ τῷ ἱματίῳ ; was hast du unter dem Mantel? Plat. Phaedr . 228 d; εἶχε μάχαιραν ... ... ὀφρύσιν ὄσσε 14, 236. – b) bei Verbis der Bewegung ist dah. die vorangehende oder folgende Ruhe unter ...
... παρήκουσας , was aber das anbetrifft, daß du meinst –, so hast du dich verhört, Plat. Prot . 330 e; Phaed ... ... mir an Kraft gleichstellst, wofür wir sagen können »da du dich doch mir gleichstellst«. – Auch in der Vrbdg ὅτι ...
... dem Verbrechen, im Augenblicke, da das Unrecht verübt wird, Dem . 18, 13, vgl. Lpt ... ... sich der Begriff des Nichtzusammentreffens (vor dem Ziele vorbeischießen), des nicht Entsprechens, dah. wider, entgegen , ... ... 954;ος) , bis auf einen Buchstaben, den du nämlich zu viel hast, Ammian . 9 (XI, 231). – ...
... nämlich; ἐμὲ γὰρ λέγεις τὸν νεώτατον λέγων , du meinst mich, wenn du von dem Jüngsten sprichst, Plat. Parm ... ... . 1, 4, 20; so καλῶς, ὀρϑῶς λέγεις , du hast Recht, vgl. Valck. Eur. Hipp . 715; ...
... σέ κ' εἰς ἐνιαυτὸν ἔχειν , so daß du auf ein Jahr genug hast, Hes. O . 44; Pind. Ol . 9, 80 ... ... auch für ὡς , z. B. ὥςτε φυλασσομένων τῶν ὁδῶν , da die Wege bewacht waren, Her ...
... oft οὗτος τί ποιεῖς ; was thust, machst du? Aesch. Suppl . 889; Ar. Nub ... ... . 723 u. öfter; Plat . εὖ ἐποίησας ἀναμνήσας με , du hast recht daran gethan, daß du mich erinnertest, gut, daß du mich erinnertest, Phaed . 60 c ...
... , wie es grade sich traf, Eur. Hipp . 929. – Dah. von Handlungen, Unternehmungen, gel i ngen ... ... sonst; Ar . u. in Prosa überall: ὡμολογηκὼς τυγχάνεις , du hast zugegeben, Plat. Theaet . 165 e; ἆρ' οὖν ὁ ...
... Ar. Av . 354, jetzt heißt es..; τοῦτ' ἐκεῖνο , da hast du es, Plat. Phaedr . 241 d; ταῦτ' ἐκεῖνα τὰ εἰωϑότα , da haben wir seine Art, Conv . 223 a; ἀλλ' ... ... . Lept . 61, wo Wolf zu vgl.; – ἐκεινοσί , jener da, Ar. Equ . ...
... οἶον δὴ τὸν μῦϑον ἔειπες , was sprachst du da für ein Wort, αἰεί τοι τὰ κάκ' ἐστὶ ... ... das pronom. possessiv . übersetzt werden, ἐφόνευσας τὸν ἀδελφόν , du hast deinen Bruder getödtet, – ... ... μῦϑον ἔειπες; Il. 1, 552, was hast du da für ein Wort gesagt? statt ποῖός ἐστιν ὁ μῦϑος ...
... γυμνωϑέντα βραχίονα Il . 12, 389; 20, 275 u. öfter. Da es sonst nicht in anderer ... ... . El . 1429, eile fort auf dem Wege, den du im Sinne hast; vgl. πῇ, ποῦ, ποῖ; μάρψας ποδός νιν ... ... 894 d; ᾗ ἔμελλον οἱ Ἕλληνες παριέναι , da, wo, Xen. An . 3, 4, 37; τὴν ...
... ist der Sinn »und in Fällen, wo du nicht schwiegest, bekamst du öfters (nicht immer) von deinem ... ... so ist der Sinn »und du pflegtest Prügel zu bekommen, wenn du nicht schwiegest«, d. h. »wenn es wahr ist, was du sagst, daß du nicht schwiegest«. Bei Weitem am häufigsten unter allen ...
... sei, wird sich schwerlich läugnen lassen; da wäre also dieselbe Abschwächung des μ zu ν . Das Lateinische ... ... nicht zu trennen; in allen Sprachen werden Negationen als Fragewörter gebraucht, »hast du es nicht gethan?« Die Abänderung der Bedeutung wird durch die Verkürzung des ...
... ; auch τίς δ' οὗτος ἔρχεαι ; wer bist du, der da kommt? 10, 82; τίς πόϑεν εἶς ἀνδρῶν ... ... oft; τίν' εἶπας τόνδε μοι λόγον; was sprachst du mir da für eine Rede? fr . 184; u. ... ... τοὺς τί ποιοῦντας τὸ ὄνομα τοῦτο ἀποκαλοῦσιν; hast du bemerkt, was die Leute thun, welche man ...
... ersten Preis für sich davontragen, 23, 538. 663. 667. 858; dah. τὰ πρῶτα, τὰ δεύτερα φέρεσϑαι = den ersten, den zweiten ... ... den Zeitwörtern gehen, kommen u. vgl. φερόμενος , = mit Leichtigkeit, Hast, auch die Unbesonnenheit der Handlung oder ihr ...
... 53; οἷον δὴ τὸν μῦϑον ἐπεφράσϑης ἀγορεῦσαι , welch eine Rede hast du doch da vorzubringen gewußt! Od . 5, 183, vgl. ... ... μ' ἔοργας , nach dem, was du mir gethan hast, Il . 22, 347. Aehnlich τὸν ...
Buchempfehlung
Das 1900 entstandene Schauspiel zeichnet das Leben der drei Schwestern Olga, Mascha und Irina nach, die nach dem Tode des Vaters gemeinsam mit ihrem Bruder Andrej in der russischen Provinz leben. Natascha, die Frau Andrejs, drängt die Schwestern nach und nach aus dem eigenen Hause.
64 Seiten, 4.80 Euro
Buchempfehlung
Im nach dem Wiener Kongress neugeordneten Europa entsteht seit 1815 große Literatur der Sehnsucht und der Melancholie. Die Schattenseiten der menschlichen Seele, Leidenschaft und die Hinwendung zum Religiösen sind die Themen der Spätromantik. Michael Holzinger hat elf große Erzählungen dieser Zeit zu diesem Leseband zusammengefasst.
430 Seiten, 19.80 Euro