Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (7 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἦ

[Pape-1880]

... ἦ μάλα Ὀδυσσεύς ἐσσι Od . 19, 474, fürwahr ja, so denke ich und hoffe ich, du bist Od., vgl. 16, 183 ... ... ἦ zu Anfang des Satzes, nur in einzelnen Fällen bei att. Dichtern nach mehreren Wörtern, Eur. Hec . 1007. 1262.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1147-1148.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... Φαληροῖ , Der Ort hatte neben dem Namen Kolias nach Steph. Byz . den Namen τὸ Κώλιον . ... ... , wie Κύϑηράδε von τὸ Κύϑηρον . Betont muß nach der aufgestellten Regel Κώλιάδε werden. Für die Stadt Tiryns giebt Steph ... ... kein Nomen freistehend nachweisen, von welchem Βεμβιναδε abgeleitet werden könnte, so muß nach der oben begründeten Regel Βεμβίναδε betont werden. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
δοκέω

δοκέω [Pape-1880]

... γὰρ ὑμῶν ἕνεκά μοι λέξειν δοκῶ , ich denke zu sprechen, ich werde sprechen, Ar. Eccl . 170; ἄλλην ... ... auch der inf . absol., δοκεῖν ἐμοί , meines Bedünkens, meiner Meinung nach, Soph. El . 402; Her . 1, 172, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δοκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 652-653.
οἴομαι

οἴομαι [Pape-1880]

... bestimmtes Urtheil milder hinstellend, wie unser, »ich sollte meinen«, »ich denke«, »ich glaube «; οὐ γὰρ ὀΐω οὔ σε ϑεῶν ἀέκητι γενέσϑαι ... ... andere Personen, πόσης οἴεσϑε γέμει σωφροσύνης; Conv . 219 d. – Nach einer Frage, bes. einer negativen, drückt ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308-309.
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... Iliad . 5, 238, der Form nach futur. exact ., der Bdtg nach futur. exact . oder einfaches ... ... der Temrora bei Homer ein so sehr weites Gebiet hat; man denke nur z. B. an βεβήκει und βεβλήκει ... ... das vereinzelte δεδοκημένος Iliad . 15, 730 hierhergezogen, welches der Form nach zu δοκέω gehört. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
δαΐ-φρων

δαΐ-φρων [Pape-1880]

... . 15, 356. – b) Penelope , nach dem oben vorgelegten Schol. Odyss . 1, 48, auch nach Eustath. Odyss . 21, 6 p. 1897, 63 ... ... Lieder, von verschiedenen Dichtern. – Bei den Auctoren nach Homer erscheint ebenfalls δαΐφρων als Epitheton von Personen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δαΐ-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 517-518.
κατα-θύμιος

κατα-θύμιος [Pape-1880]

κατα-θύμιος , ... ... am Herzen liegend; μηδέ τί τοι ϑάνατος καταϑύμιος ἔστω , d. i. denke nicht an den Tod, Il . 10, 383, vgl. 17, 201. – b) nach dem Sinne, erwünscht; ὄφρα ἔπος εἴπωμι τό μοι καταϑύμιόν ἐστιν Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-θύμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1349-1350.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 7