Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (229 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
δι-πλῆ

δι-πλῆ [Pape-1880]

δι-πλῆ , ἡ , eigtl. fem ... ... und eine διπλῆ ἀπερίστικτος ( ); er setzte die περιεστιγμένη neben die Verse, in denen sein Text von dem des ... ... Verse, welche auf andere Stellen Licht warfen, und neben Verse, welche von anderen Stellen Licht empfiengen. S ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-πλῆ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 640.
μεθύσκω

μεθύσκω [Pape-1880]

μεθύσκω , fut . u. die anderen tempp . von μεϑύω , berauschen, in Wein trunken machen, auch übertr. wie unser berauschen, δι' ἡδονῆς μεϑύσκοντα Plat. Legg . I, 649 d u. Sp ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεθύσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 114.
δῖος

δῖος [Pape-1880]

... διιπετής haben: das vom Himmel herabkommende Regenwasser nährt die Quellen der irdischen Gewässer. Also auch hier eine physische Vorstellung. – Sittliche ... ... manchen Stellen wohl nicht abzusprechen. Iliad . 6, 160 las man statt δὶ' Ἄντεια im Alterthume in einem Worte Διάντεια als Eigennamen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 635-638.
νίζω

νίζω [Pape-1880]

... νίζω , = νίπτω , wovon es auch fut . u. die anderen tempp . entlehnt, νίψω, νένιμμαι , waschen , abwaschen; ... ... . öfter; med ., νίψατο δ' αὐτὸς χεῖρας , er wusch sich die Hände, Il . 16, 230, öfter, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 255.
ἜΡΓΩ

ἜΡΓΩ [Pape-1880]

ἜΡΓΩ , od. eigtl. FΕΡΓΩ , thun, im praes . ungebräuchlich, s. ἐργάζομαι , u. die anderen tempp . unter ἔρδω.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1022.
ἤδεα

ἤδεα [Pape-1880]

ἤδεα , ion. = ᾔδειν , att. ᾔδη , von οἶδα , s. diese u. die anderen Formen unter ΕΙΔΩ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤδεα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1152.
γλαύξ

γλαύξ [Pape-1880]

γλαύξ , art. nach Arcad . u. Anderen γλαῦξ, κός, ἡ , die Nachteule, von der Farbe ihrer Augen, ἀπὸ τοῦ γλαύσσω Schol. Il . 17, 172; eine Münze in Athen, mit einer Eule bezeichnet, Hesych ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γλαύξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 493-494.
νίπτω

νίπτω [Pape-1880]

νίπτω , erst spät, wie Plut. Thes . 10 Arr. ... ... , vorkommendes praes . statt νίζω , von dem aber fut . u. die anderen tempp . abgeleitet werden, s. νίζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 257.
ἡγεμών

ἡγεμών [Pape-1880]

... eigtl. der Vorangehende, der vorangeht u. dadurch den Weg zeigt u. die Anderen ihm zu folgen veranlaßt, Od . 10, 505; ἡγεμόν' ... ... A . 8, 42, die Weiser. – Adjectivisch u. dah. auch im fem . gebraucht, ... ... 452. – Nach Poll . 4, 148 eine besondere Klasse der Sklaven, die vorangehen. – In der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡγεμών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1150.
μαλάχη

μαλάχη [Pape-1880]

μαλάχη , ἡ (μαλάσσω , wahrscheinlich von ihren weichen, wolligen Stengeln, od. nach Anderen von ihrer die Eingeweide erweichenden Kraft, als leicht verdaulich), die Malve , Hes. O . 42, Ar. Plut . 544 u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μαλάχη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 89.
λειχήν

λειχήν [Pape-1880]

λειχήν , ῆνος, ὁ , die Flechte an den Bäumen, auch eine auf feuchtem Felsen wachsende Flechte, Theophr . u. a. Sp . – Bei Pferden u. anderen Thieren Stellen am Leibe, wo steh statt der Haare flechtenähnliche Gewächse befinden, u ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λειχήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 27.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... .; vgl. Elmsl. zu Eur. Heracl . 210; auch die anderen Modi des Präsens werden gewöhnlich von εἶμι entlehnt, auch in ... ... δ' αἶψα περὶ φρένας ἤλυϑ' ἰωή , die Stimme kam ihm um die Sinne, drang ihm ins Herz, Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
ἐνταῦθα

ἐνταῦθα [Pape-1880]

... vom Orte, hier , daselbst; Aesch. Prom . 82 u. die anderen Tragg ., wie in Prosa überall, dem ἐκεῖ entgeggstzt, Plat ... ... , da wir so weit gekommen sind, Rep . IV, 445 c, die perfecta nicht zu übersehen; ἐνταῠϑα κατέφυγεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνταῦθα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 853-854.
κύμῑνον

κύμῑνον [Pape-1880]

κύμῑνον , τό , Kümmel , das Kraut u. der Saamen, Theophr . u. Folgde; unter anderen Gewürzen aufgezählt von Antiphan . bei Ath . II, 68 a; die änge des ι geht unter andern hervor aus Archest . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύμῑνον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1530-1531.
αἴθαλος

αἴθαλος [Pape-1880]

αἴθαλος , ὁ , Ruß, Eur. Hec . 911. Die Atticisten ziehen diese Form der anderen αἰϑάλη vor. – Adi . bei Nic. Th . 659, ῥίζα, = αἰϑαλόεις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἴθαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 53.
εὐ-φημέω

εὐ-φημέω [Pape-1880]

... man das, was der Andere gesagt hat, ablehnt, oder die böse Vorbedeutung, die darin liegen könnte, abweisen will oder wünscht, daß das, was der ... ... pass ., εὔφημον τοὖπος εἴη εὐφημουμένῃ , sprich gute Worte, die du mit guten Worten aufgenommen wirst, Aesch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φημέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
ἐπι-λήθω

ἐπι-λήθω [Pape-1880]

ἐπι-λήθω , Stammform zu ἐπιλανϑάνω , wo man die anderen tempp . sehe; das praes . ἐπιλήϑουσα Aret.; med ., ἀλλ' οὐδ' ἃς σχεδίης ἐπελήϑετο Od . 5, 324, vgl. 4, 455, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λήθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 957-958.
ἀνα-δοχή

ἀνα-δοχή [Pape-1880]

ἀνα-δοχή , ἡ , die Uebernahme, πόνων , der Mühsal von einem anderen, die Aufeinanderfolge mehrerer Arbeiten, Soph. Trach . 822, ch ., wo der Schol . falsch ἀνάπαυσις erkl. Bei Pol . 5 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δοχή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
ἐμ-μανής

ἐμ-μανής [Pape-1880]

ἐμ-μανής , ές , in Raserei, rasend; σκίρτημα, ϑύμωμα , Aesch. Prom . 678 Eum . 822;. die anderen Tragg.; Plat. Phaedr . 251 e u. öfter; Sp .; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
κύτταρος

κύτταρος [Pape-1880]

... Wölbung; οὐρανοῦ Ar. Pax 199, mit komischer Anspielung auf die anderen Bdtgn; bes. – a) Bienenzellen; Vesp . 1111; Arist. ... ... H. A . 5, 11. – b) der Kelch, in dem die Eichel sitzt, τὸ πῶμα τῆς βαλάνου , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύτταρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1539.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Liebelei. Schauspiel in drei Akten

Die beiden betuchten Wiener Studenten Theodor und Fritz hegen klare Absichten, als sie mit Mizi und Christine einen Abend bei Kerzenlicht und Klaviermusik inszenieren. »Der Augenblich ist die einzige Ewigkeit, die wir verstehen können, die einzige, die uns gehört.« Das 1895 uraufgeführte Schauspiel ist Schnitzlers erster und größter Bühnenerfolg.

50 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon