Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
γέ

γέ [Pape-1880]

... die Genannten; so ἃς οἵγε, ἦ σύ γε u. ähnliche: eben der . Bes. steht ὅ γε häufig so, daß der Name ... ... O. C . 540; μάλιστά γε O. R . 994. Dahin gehört die bes. bei Plat . häufige Zustimmungsformel καλῶς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 476-477.
ὁ

[Pape-1880]

... . ursprünglich ist ὁ Ιυδείδης so zu fassen, wie die eben genannten Beispiele, der , der Tydide, d. i. der Bohn ... ... γλυκίων ῥέεν αὐδή· τῷ δ' ἤδη δύο μὲν γενεαὶ ἐφϑίατο , wo man eben so gut, wie der Punkt vor τῷ dies zum Demonstrativ macht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... eben auf die zeitbedingende Bedeutung des conj. cond . hingeführt. Eben dahin leitet mit zwingender Nothwendigkeit die Erwägung, daß der conj. cond ... ... , σωφρονέστεροι πρὸς τὸν λοιπὸν τοῦ χρόνου γένοιντο . Eben sobei Dichtern , ίσως ἄν z. B. Soph. Aj ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
μή

μή [Pape-1880]

... , δῆλον ὅτι ἐν ἄλλῳ τινὶ χρόνῳ εἶχε . – c) eben so bei Participien , wenn diese für einen Conditionalsatz oder einen allgemeinen ... ... οὐ steht, wenn sie für einen Zeit- oder Erklärungssatz stehen, eben so wie bei den die Stelle eines indirecten Satzes vertretenden nach den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
οὖ [2]

οὖ [2] [Pape-1880]

... , O. C . 1517, öfter; eben so οὗπερ, αὐτοῦ μέν' οὗπερ κἀφάνης , wo du ja auch ... ... , 27; mit ausgelassenem ἐκεῖσε, μικρὸν προϊόντες, οὗ ἡ μάχη ἐγένετο , dahin, wo die Schlacht geliefert wurde, 2, 1, 6; Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὖ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 408.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... u. Linken, ist immer an die Bewegung dahin zu denken, Il . 7, 238. 12, 240 u. A ... ... Lycurg . 57, zum Handel verreisen; ἐπ' αὐτό γε τοῠτο πάρεσμεν , eben deswegen sind wir hierher gekommen, Plat. Gorg . 447 b, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... , 60 u. ἐν αἰτίᾳ ἔχειν , beschuldigen, s. αἰτία . Eben so ὑποψίαν ἔχειν , verdächtig sein, Dem . 57, 24, ... ... Xen. An . 4, 7, 1, unserem "sie hatten die Lebensmittel dahin gebracht" ähnl., ist eigentlich = in welchen sie alle ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
ὅτι

ὅτι [Pape-1880]

... e; Phaed . 115 d. – Dahin gehört auch ἆρά τί σοι δοκεῖ ἀδικῶν ἄνϑρωπος σωφρονεῖν, ὅτι ἀδικεῖ , ... ... 183 (mehr Beispiele s. unter ΕΙΛΩ, οἶδα a. E.). – Eben so steht Plat. Gorg . 475 d οὐκοῠν κακῷ ὑπερβάλλον τὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅτι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 403-405.
ἵνα

ἵνα [Pape-1880]

... ἂν ποιήσαιτο, ἵνα καὶ ἄλλοις φόβος ᾐ 2, 4, 3. – Eben so nach Perfectis, τίπτ' αὖτ' εἰλήλουϑας; ἢ ἵνα ὕβριν ἴδῃ ... ... Apol . 26 c; Conv . 205 a; N. T .; eben so ἵνα δὴ τί , Ar. Nubb . 1192 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἵνα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1253-1254.
πρός

πρός [Pape-1880]

... πρὶν ἂν πρὸς Καύκασον μόλῃς , ehe du dahin gekommen sein wirst, Prom . 721; ἔςτ' ἂν ἐξίκῃ πρὸς ... ... ; ἀϑυμεῖν πρός τι , Xen. An . 7, 1, 9; eben so ὁ πρὸς Λακεδαιμονίους φόβος , die auf die Lacedämonier ... ... 163 u. sonst, wie in attischer Prosa. Eben so auch πρὸς ἡδονήν , zum Vergnügen, zur ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
φέρω

φέρω [Pape-1880]

... 83. 21, 349. – Eben so steht das Particip φέρων bei andern Verbis zur umständlichern Beschreibung der ... ... ἡ τοῠ δήμου φέρει γνώμη, ὡς – , die Meinung des Volkes geht dahin, daß – , 4, 11; τῶν ἡ γνώμη φέρει συμβάλλειν , ihre Meinung geht dahin, die Schlacht zu liefern, 5, 118. 6, 110; τῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1262-1265.
παρά

παρά [Pape-1880]

... Sp ., παρὰ τοῦτο γέγονε , bis dahin ist's gekommen. – b) neben hin, längs ; βῆ ... ... ; ἡ γὰρ ἐκτὸς καὶ παρ' ἐλπίδας χαρά , Ant . 388; eben so παρὰ γνώμην , Aesch. Ag . 905; παρὰ νόμον ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 467-470.
λείπω

λείπω [Pape-1880]

... πάντα λέλοιπε , das Leben, Alles ist dahin , Od . 14, 134. 213, wo man aber dem sonstigen ... ... , er blieb hinter Menelaus eine Speerwurfsweite zurück, Il . 23, 529; eben so ἐς δίσκουρα λέλειπτο ib . 523; auch ἀπό τινος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 25-26.
πέμπω

πέμπω [Pape-1880]

... . 8, 556, daß die Schiffe dich dahin geleiten, führen (die Vrbd. mit Präpositionen, wie ἐπί τινα , ... ... Procession halten, Thuc . 6, 56; Her . 2, 49. Eben so χορούς, ἑορτάς, Παναϑήναια , wie ἄγειν , vgl. Mein. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέμπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 553-554.
πλείων

πλείων [Pape-1880]

... . Cyr . 7, 5, 61; u. eben so πλέον τινὸς φέρεσϑαι , Her . 8, 29; aber πλέον ἔφερέ οἱ ἡ γνώμη , seine Meinung ging mehr dahin, 8, 100; auch vollständig, πλεῖον μοίρης ἔχειν , ... ... αὐτῷ γένηται , Conv . 222 d; auch eben so οὐδὲν πλέον ποιήσετε , Phaed . 115 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλείων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 628-629.
τυγχάνω

τυγχάνω [Pape-1880]

... σύ γε κεῖϑι τύχοις , mögest du nicht dahin gelangen, 12, 106; vgl. Hes. Th . 973; προφρόνων ... ... 11, 684. – Oft bei den Folgdn; ὡς ἔτυχεν , wie es eben ging, wie es sich traf, ἂν οὕτω τύχῃ , vielleicht, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυγχάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1159-1160.
περι-φέρω

περι-φέρω [Pape-1880]

... , sc . μνήμη , mein Gedächtniß bringt mich nicht wieder dahin, Etwas davon zu wissen, wie Plat. Lach . 180 e, περιφέρει τίς με καὶ μνήμη ἄρτι τῶνδε λεγόντων , jetzt eben bringt mein Gedächtniß mir wieder in Erinnerung. – Bei Thuc . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 598-599.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Hume, David

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Hume hielt diesen Text für die einzig adäquate Darstellung seiner theoretischen Philosophie.

122 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon