Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀ-σεβής

ἀ-σεβής [Pape-1880]

ἀ-σεβής , ές , die Götter nicht ehrend, gottlos, frevelhaft, Pind. frg . 97; Aesch. Sept . 813 u. Folgde; Ggstz ϑεοσεβής Plat. Crat . 394 d; auch ἔργα u. dgl.; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-σεβής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 369.
ἀ-τίετος

ἀ-τίετος [Pape-1880]

ἀ-τίετος , 1) ungeehrt, Aesch. Eum . 363 u. öfter. – 2) nicht ehrend, verachtend, φίλων , die Freunde, Eur. Ion . 700.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τίετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
τῑμό-θεος

τῑμό-θεος [Pape-1880]

τῑμό-θεος , Gott ehrend, wohl nur nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμό-θεος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
τῑμητικός

τῑμητικός [Pape-1880]

τῑμητικός , schätzend, ehrend; – abschätzend; πινάκιον , Ar. Vesp . 167, das Stimmtäfelchen der Richter, ὅπου τὴν μακρὰν χαράσσοντες κατεδίκαζον ἢ τὴν μικρὰν καὶ ἀπέλυον , Schol .; – ὁ τιμητικός , vir censorius , der Censor gewesen ist; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
γεράσμιος

γεράσμιος [Pape-1880]

γεράσμιος , ον , 1) ehrend, H. h. Merc . 122; Orph. Arg . 624. – 2) geehrt, Nic. Th . 613; bes. durch Alter ehrenwerth, alt, ϑρίξ, ὄσσε , Eur. Phoen . 930 Suppl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γεράσμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 485.
ξενό-τῑμος

ξενό-τῑμος [Pape-1880]

ξενό-τῑμος , Gastfreunde od. Fremde ehrend, Aesch. Eum . 547.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ξενό-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 278.
τῑμητήριος

τῑμητήριος [Pape-1880]

τῑμητήριος , schätzend, ehrend, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμητήριος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
τῑμό-πτολις

τῑμό-πτολις [Pape-1880]

τῑμό-πτολις , von der Stadt geehrt, od. die Stadt od. den Staat ehrend, Eur. Suppl . 375, l. d ., Herm. ändert τί μοι πόλις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑμό-πτολις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
νυμφό-τῑμος

νυμφό-τῑμος [Pape-1880]

νυμφό-τῑμος , die Braut ehrend, μέλος , Aesch. Ag . 688; Wellauer schreibt νυμφοτῖμος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυμφό-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
ἀγαλματο-φόρος

ἀγαλματο-φόρος [Pape-1880]

ἀγαλματο-φόρος , ein Bild im Herzen tragend, ehrend, liebend, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγαλματο-φόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 8.
ἈΛΚή

ἈΛΚή [Pape-1880]

ἈΛΚή , ἡ , Hom. dat . ἀλκί, Aeolisch, ... ... ἀκμή lies't; Tyrt . 3, 9; αἰδεσϑέντες ἀλκάν , Muth ehrend, muthig, Pind. P . 4, 173; τίς ἀλκὴτὸνϑανόντ'ἐπ&# ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἈΛΚή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 99-100.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

αὐτός , ή. ό . Am ausführlichsten hat über dies Pronomen ... ... 9, 40; das Ganze gegen einen Theil, Il . 7, 474; oft ehrend den Gebieter, Heerführer bezeichnend, 6, 18. 8, 4; αὐτὸς καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
τίμιος

τίμιος [Pape-1880]

τίμιος , bei den Att. auch 2 Endgn, 1) geschätzt ... ... ὁ σῖτος , Dem . 56, 8. – 2) akt. schätzend, ehrend ; τὸ τίμιον , = ἡ τιμή , Pol . 6, 9 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τίμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1116.
ἔκ-τῑμος

ἔκ-τῑμος [Pape-1880]

ἔκ-τῑμος , ohne Ehre, ungeehrt, Hesych . Bei Soph. El . 235, γονέων ἐκτίμους ἴσχουσα πτέρυγας γόων , ist es act., die Eltern nicht ehrend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 781.
πορσαίνω

πορσαίνω [Pape-1880]

πορσαίνω , = πορσύνω ; als var. lect . für ... ... walten, H. h. Cer . 156; aber δαίμονα πορσαίνοντες ist = ehrend, Ap. Rh . 2, 719; ϑυγατέρα πορσαίνεσκον , 4, 897. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πορσαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 685.
παρ-ίστημι

παρ-ίστημι [Pape-1880]

παρ-ίστημι (s. ἵστημι ), ... ... gewöhnlich den Vers schließend; bes. von den Dienern, dem Gefolge, das einem Vornehmern ehrend zur Seite steht, ἀμφίπολος δ' ἄρα οἱ κεδνὴ ἑκάτερϑε παρέστη , Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 523-524.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon