Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (376 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μίτρα

μίτρα [Pape-1880]

... der Hüften getragen wird, wie es Il . 4, 135 vom Pfeil heißt διὰ μὲν ἂρ ζωστῆρος ἐλήλατο δαιδαλέοιο καὶ διὰ ϑώρηκος – ἠρήρειστο, ... ... τε καὶ μίτρη, τὴν χαλκῆες κάμον , 4, 187; vgl. noch ἐς κενεῶνα, ὅϑι ζωννύσκετο μίτρην , 5, 857. – b ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μίτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 193.
φοξός

φοξός [Pape-1880]

... spitz, spitzig, zugespitzt, Il . 2, 219, wo es von Thersites heißt φοξὸς ἔην κεφαλήν , er war spitzköpfig. Nach den Schol . ... ... . φολκός ); Buttm. Lexil . I p . 244 leitet es, weil ὀξύς keine Spur des Digamma ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φοξός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1298.
τέφρα

τέφρα [Pape-1880]

τέφρα , ἡ , ep. u. ion. τέφρη ( ... ... anderer Staub, Sand; Il . 13, 751 und 18, 25, wo es vom Ausdrucke der höchsten Trauer heißt νεκταρέῳ δὲ χιτῶνι μέλαιν' ἀμφίζανε τέφρη ; so auch bei Sp.; λεπτὴν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέφρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1102.
μάμμα

μάμμα [Pape-1880]

... ἡ , später auch μαμμαία , Eust . zu Il . 14 p. 957, vgl. μαμμία , ... ... , VLL. – Später Großmutter , B. A . 193, wie es auch Myrin . 4 (XI, 67) genommen zu haben scheint; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μάμμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 91.
λάβρος

λάβρος [Pape-1880]

λάβρος , ον (ΛΑΩ , vgl. λα -, nicht zusammengesetzt, wie es die Alten oft erkl. λα-βόρος , Eust . leitet es gar von βαρύς ), heftig, ungestüm , von den Elementen u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λάβρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 2.
παχνόω

παχνόω [Pape-1880]

παχνόω , bereisen, mit Reif bedecken, überziehen, u. übh. gefrieren ... ... od. von anhaltender Trauer, das Herz erstarren machen; Il . 17, 112 heißt es vom Löwen τοῦ δ' ἐν φρεσὶν ἄλκιμον ἦτορ παχνοῦται , das Herz in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παχνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 539.
χαλκίς

χαλκίς [Pape-1880]

χαλκίς , ίδος, ἡ , 1) ein unbestimmbarer Vogel, von dem es Il . 14, 291 heißt, die Götter hätten ihn χαλκίς , die Menschen κύμινδις genannt; nach Arist. H. A . 9, 12 ein schwarzer Raubvogel, von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1330.
σκύλαξ

σκύλαξ [Pape-1880]

σκύλαξ , ακος, ὁ u. ἡ , ein jedes junge ... ... bes. ein junger Hund, Od . 9, 289. 12, 86, wie es 20, 14 ausdrücklich heißt κύων ἀμαλῇσι περὶ σκυλάκεσσι βεβῶσα ; bei Hom . immer fem ., ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκύλαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 907.
νάβλας

νάβλας [Pape-1880]

... . a. O. steht auch der gen . νάβλα u. heißt es eine Erfindung der Phönicier; bei Clem. Al . ein Instrument der Kappadocier; bei Strab . 10, 3, 17, der es auch ein barbarisches Wort nennt, haben die mss ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νάβλας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 227.
κόνδαξ

κόνδαξ [Pape-1880]

κόνδαξ , ακος, ὁ , das Geschoß, der Nagel, wie κόνταξ , Sp . – Es soll auch dasselbe Knabenspiel gewesen sein, welches sonst κυνδαλισμός heißt; dah. κόνδακα παίζειν vom Beischlaf, Rufin . 7 (VI, 61 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κόνδαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1480.
ὀρ-ώδης

ὀρ-ώδης [Pape-1880]

ὀρ-ώδης , ες , 1) (ὄρος) bergartig, gebirgig, VLL, – 2) (ὀρός ) molkenartig, molkig, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 390.
δρύοχος

δρύοχος [Pape-1880]

... . Bei Homer δρύοχος einmal, Odyss . 19, 574, wo es heißt, Odysseus habe zwölf Beile aufgestellt, um einen Pfeil durchzuschießen, δρυόχους ... ... Lage zu erhalten; doch gab es auch andere Erklärungen; vgl. Eustath. p. 1878, 62 Scholl ... ... . 52 δρυόχους τιϑέναι δράματος ἀρχάς , den Grundzu einem Drama legen, es anfangen; ἐκ τῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρύοχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
πρυλέες

πρυλέες [Pape-1880]

... . 11, 49. 12, 77, wo es als Ggstz der Wagenkämpfer heißt αὐτοὶ δὲ πρυλέες σὺν τεύχεσι ϑωρηχϑέντες ... ... Heerführers, Hes. Sc . 193. Von dem Helm der Athene heißt es κυνέην ἑκατὸν πολίων πρυλέεσσ' ἀραρυῖαν , Il . 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρυλέες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 801.
κάμῑλος

κάμῑλος [Pape-1880]

κάμῑλος , ὁ , nach Suid . u. Schol. Ar ... ... . 1030 Ankertau. Vielleicht aus Mißverstand der Stelle des N. T ., wo es heißt εὐκοπώτερόν ἐστι κάμηλον διὰ τρυπήματος ῥαφίδος εἰςελϑεῖν , was im wörtlichen Sinne vom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάμῑλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1316.
κραντήρ

κραντήρ [Pape-1880]

... Vollender, Vollzieher, der Herr. – So heißt der Weisheitszahn, der hinterste, zuletzt hervorbrechende Backzahn, der die Zahnreihe vollendet, Arist. H. A . 2, 4 u. Sp ., die es auch übh. für »Zahn« gebrauchen, Nic. Ther . 447, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κραντήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1500.
μύνομαι

μύνομαι [Pape-1880]

μύνομαι (vgl. ἀμύνομαι ), vorschützen, vorwenden ; οὐδέ τι ἄλλο μυνάμενος ἄλλο νόημα , Alcaeus bei Eust . 1901, 52, der es προφασίζεσϑαι erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 218.
μῡθητής

μῡθητής [Pape-1880]

μῡθητής , ὁ , Sprecher, Erzähler. – Nach Eust . zu Od . 21, 71 brauchte es Anacr . = στασιαστής , d. i. aufrührerische Reden führend. Vgl. μυϑιήτης .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῡθητής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 214.
ἡλιώδης

ἡλιώδης [Pape-1880]

ἡλιώδης , ες , = ἡλιοειδής, κόμη , Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἡλιώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1163.
λε-ωργός

λε-ωργός [Pape-1880]

λε-ωργός , dem Volke was anthuend, oder das Volk machend, so heißt Prometheus bei Aesch. Prom . 4, oder besser, wie es bei Sp . gebraucht wird, = πανοῦργος (von λέως ), der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λε-ωργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 37.
εὐ-ειδής

εὐ-ειδής [Pape-1880]

εὐ-ειδής , ές , wohl gestaltet, γυνή Il . 3, 47, nach Eust . vorzugsweise von Frauen; ἄλοχος Pind. I. 7, 28; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1063.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Napoleon oder Die hundert Tage. Ein Drama in fünf Aufzügen

Napoleon oder Die hundert Tage. Ein Drama in fünf Aufzügen

In die Zeit zwischen dem ersten März 1815, als Napoleon aus Elba zurückkehrt, und der Schlacht bei Waterloo am 18. Juni desselben Jahres konzentriert Grabbe das komplexe Wechselspiel zwischen Umbruch und Wiederherstellung, zwischen historischen Bedingungen und Konsequenzen. »Mit Napoleons Ende ward es mit der Welt, als wäre sie ein ausgelesenes Buch.« C.D.G.

138 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon