Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (8 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... γὰρ ὁμηλικίην ἐκέκαστο κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν.ἰδὲ φρεσί , durch Schönheit, durch Arbeit u. Klugheit ausgezeichnet, durch das, was sie zu arbeiten verstand, 13, 432; πάντες ἀναπηδῶσιν ... ... 11; S;p., ὡς οὐδὲν ἦν ἔργον αὐτοῦ κατατείναντος , da er durch seine Anstrengung Nichts ausrichtete, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... , 336 b. – b) über od. durch Etwas hin, draufhin , die Ausdehnung u. Verbreitung im Raume bezeichnend ... ... Plat. Critia . 108 e; ἐπὶ πᾶσαν Εὐρώπην ἐλλόγιμοι ἦσαν , durch ganz Europa hin, ing. E., 112 e; τὸ ... ... 4, 384; ἐπὶ βοῦν ἴτω , er gehe, um den Stier zu holen, 3, 421; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
ὥς-τε

ὥς-τε [Pape-1880]

... strebt, so daß du heimkehren möchtest, so gehe; οὐ τηλίκος εἰμί, ὥςτε σημάντορι πάντα πιϑέσϑαι , ich bin nicht ... ... . 3, 13, 3. – In einzelnen Fällen ist es angemessener, es durch » unter der Bedingung daß « auszudrücken, ἐκήρυξάν τε, εἰ βούλοιντο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὥς-τε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1422.
χωρέω

χωρέω [Pape-1880]

... 16; τὸ τόξευμα χωρεῖ διὰ τοῦ ϑώρακος , der Pfeil geht, dringt durch den Panzer, An . 4, 2,28; auch von der Zeit ... ... Plat. Ep . VII, 338 b ; διὰ πάντων χωρεῖν , durch Alle hindurchgehen, sich unter Allen verbreiten, Xen. Cyr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1387.
πράσσω

πράσσω [Pape-1880]

... στόλῳ , 6, 94; οὐδὲν ἄμεινον φάμενος πρήσσειν οἰκεῦντες Λιβύην , es gehe ihnen nicht besser, 4, 157; ὁ στόλος οὕτως ἔπρηξε , hatte ... ... eigtl. viele gute Geschäfte machen, viel erwerben, daß es ihnen sehr gut gehe; u. Sp ., ταπεινά , D. Hal ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 695-696.
ἐρείδω

ἐρείδω [Pape-1880]

... ἔγχος διὰ ϑώρηκος ἠρήρειστο , der Speer war durch den Panzer hindurchgedrängt, durchgestoßen, Il . 3, 358. 4, 136 ... ... γᾶ ἐρήρεισται ἐπὶ τᾶς αὐτᾶς ῥοπᾶς , die Erde steht fest, hält sich durch dieselbe Schwingung, Tim. Locr . 97 e; – ... ... ϑεμελίωσιν ἐρεισϑῆναι διὰ Κίμωνος ἀσφαλῶς , die Grundlage habe durch Cimon eine feste Stütze erhalten, Plut. Cim . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1023-1024.
ἔρχομαι

ἔρχομαι [Pape-1880]

... kommen, gehen, reisen , Hom . u. Folgde. Durch Präpositionen oder durch den Zusammenhang werden bes. Beziehungen gegeben, – al herzu -, ... ... . hingehen, um Etwas zu thun, ἔρχομαι οἰσόμενος ἔγχος , ich gehe hin, um den Speer zu holen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1038-1040.
ὀνίνημι

ὀνίνημι [Pape-1880]

... partic. Od . 2, 33 ἐσϑλός μοι δοκεῖ εἶναι, ὀνήμενος wird durch ein zu ergänzendes εἴη erklärt, ἠϑικῶς nach den Schol . ... ... macte , er scheint mir ein wackerer zu sein, habe er dessen Gewinn, gehe es ihm wohl; vgl. ὄναιο Θησεῦ , Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνίνημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 347.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 8