ἴσως , adv . zu ἴσος , gleich, gleichmäßig ; ἴσως ἀσκεῖται Plat. Legg . VII, 805 a; τὰς τιμάς τε καὶ ἀρχὰς ὡς ἰσαίτατα ἀπολαμβάνοντες V, 744; Folgde einzeln, διαδοὺς τὴν λείαν ἴσως τοῖς στρατιώταις Pol . ...
ὁμαλός (ὁμός) , gleich, eben, glatt; οἱ δ' ὁμαλὸν ποίησαν , Od . 9, 327; übertr., gleichmäßig, gut, oder mittelmäßig, ohne vorzüglich gut, aber auch ohne schlecht zu sein ...
ὁμο-ζυγέω , ein ὁμόζυξ sein, ... ... Andern in demselben Joche angespannt sein, Heliod . 2, 2, von Zugthieren, gleichmäßig, mit gleichen Kräften ziehen, u. übertr., gleichmäßig, einstimmig, einig sein, Ggstz ἑτεροζυγέω .
σύμ-μετρος , abgemessen wonach, verhältnißmäßig, dah. gleichmäßig, passend, angemessen; κηδείου τριχὸς συμμέτρου τῷ σῷ κάρᾳ , Aesch. Ch . 225; ἔπος , Eum . 505; δαλὸν ἥλικα, σύμμετρόν τε διὰ βίου , Ch ...
δι-ομαλύνω , durch u. durch gleichmäßig machen; διομαλανοντα καὶ διαχέοντα μέχρι τῶν ἄκρων Plut. de san. tu. p. 392.
πολύ-κοινος , Vielen gemein; ἀγγελία ... ... , 41; Ἅιδης , Soph. Ai . 1172, der allgemeine, alle Menschen gleichmäßig umfassende; εὐδαιμονία , Arist. Eth. Nicom . 1, 9, 3; ...
-δέ , untrennbares enclitisches Suffixum. Es bezeichnet 1) ... ... sind, aber nicht alle Stellen. Die Vertheilung durch Ilias und Odyssee ist nicht ganz gleichmäßig; so z. B. kommt im zwölften Buche der Odyssee nur οἴκαδε ...
ὁμῶς , adv . zu ὁμός , gleicherweise, eben so, ... ... αἰδέονται , Pind. P . 9, 40, öfter; πάντες ὁμῶς alle gleichmäßig, alle zusammt; Od . 4, 775. 8, 542 Il . ...
ΜΈΣος , poet. auch μέσσος , selbst bei den Tragg . ... ... 299, u. ἐς μέσσον ἀμφοτέροισι δικάσσατε , 23, 574, sprechet beiden Theilen gleichmäßig, unparteiisch Recht; so auch κατὰ μέσσον , 5, 8. 16, 285 ...
... Lehrs Aristarch. ed . 2 p. 142. Die Erklärung = gleicherweise, gleichmäßig paßt unläugbar an manchen Stellen und ergiebt sich zwanglos aus dem Ursprunge ... ... allei n festzuhalten sei, behaupten Einige; daß die andere Bedeutung = gleicherweise, gleichmäßig, überall passe u. alle in festzuhalten sei, dürfte ...
... , πόλεμος , Kampf, in den beide Heere gleichmäßig verwickelt sind, Il . oft. – Daher auch = allen gleichmäßig angehörend, allgem ein; γῆρας ὁμοίϊον , das allen Menschen gemeinsame, allen gleichmäßig bevorstehende Alter, Il . 4, 315 H. h ...
δίκαιος (δίκη ), zuweilen 2 End.; ... ... τό τε νόμιμον καὶ τὸ ἶσον . Insbesondere ist δίκαιος: – a) gleichmäßig ; ἅρμα οὐ δίκαιον ἀδίκων ίππων συνεζευγμένων Xen. Cyr . 2, ...
ἴκμενος οὖρος , günstiger Fahrwind, II . 1, 479 ... ... zu Od . a. a. O. an schlüpfrig zu denken u. glatt, gleichmäßig dahingleitender Fahrwind zu übersetzen; wahrscheinlich von ἱκνέομαι , wie Hesych . ἵκμενος ...
ἰσο-φόρος , gleichtragend, gleich stark; ... ... viel beigemischtes Wasser erträgt; – ἰσό-φορος , sich gleichmäßig bewegend, ὀρχηστής Poll . 4, 97.
ἰσό-μοιρος , gleichen Antheil habend, ... ... einen eben solchen Theil der Welt wie die Erde ausmacht od. der ganzen Erde gleichmäßig angehört. – Τὸ ἰσόμοιρον , gleiche Portion, Nic. Th . 592. ...
Buchempfehlung
Diese »Oden für das Herz« mögen erbaulich auf den Leser wirken und den »Geschmack an der Religion mehren« und die »Herzen in fromme Empfindung« versetzen, wünscht sich der Autor. Gellerts lyrisches Hauptwerk war 1757 ein beachtlicher Publikumserfolg.
88 Seiten, 5.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro