Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μή

μή [Pape-1880]

... , schwöre mir, daß du es nicht sagen willst, es nicht zu sagen, Od . ... ... wenn der Streit wirklich schon eintrete: ich fürchtete, nun kommt es zu Schmähungen; daher steht auch ... ... Med . 1243, was zögern wir zu thun, daß wir nicht thun; Ar . ἐμποδὼν ἡμῖν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 164-169.
ὁ

[Pape-1880]

... , welches wegen καὶ ὅς mit dem Accent versehen wird, obwohl es ebenfalls dies einfache Demonstrativum ist, ... ... τὸν μῦϑον ἀκοόσας , daß ich das, dies Wort gerade von dir gehört habe, 19, 185, οἶον δὴ ... ... Zeit, theils um sie wirklich zu Substantiven zu machen, τὸ νῦν , das Jetzt, τὸ πρίν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
μέλλω

μέλλω [Pape-1880]

... ich bin im Begriff , habe vor, gedenke Etwas zu thun, c. inf ., ... ... , τί δ' οὐκ ἔμελλον ; ich wußte es, was sollte ich nicht? Soph. Ant ... ... « einseitig hervor, nämlich ohne wirklich zu thun, zu handeln, auch anstehen, Bedenken tragen, τί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 125-127.
ὡς

ὡς [Pape-1880]

... ὡς εἶδόν τε καὶ ἔκλυον , ich sagte es der Mutter, wie ich es hörte, d. i. was ich sah und hörte, ... ... , eigtl. entstanden aus der Vrbdg: es ist zu verwundern, wie ich überredet wurde, wundervoll, wie überaus ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὡς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1416-1421.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... mit dem inf. aor ., ἔχω φράσαι , ich habe zu sagen, kann anzeigen, Pind. Ol . 13 ... ... ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich habe Nichts zu sagen, Aesch. Ch . 89; ... ... Heracl . 440 u. sonst, ich weiß nicht, was ich mit euch machen soll; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
περί

περί [Pape-1880]

... , än deiner Nähe, bei dir sitzend; vgl. Schäfer zu D. Hal. de C. ... ... περὶ ποτοῦ γοῠν ἐστί σοι ; also um den Trunk ist es dir zu thun? um den Trunk also drehen sich alle deine Gedanken? ... ... . 316 d. – Daher dient es zu Umschreibungen, wo der Genitiv oder ein Adjectivum in der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 564-567.
ΕἼΔΩ

ΕἼΔΩ [Pape-1880]

... τοι κὴρ εἴδεται εἶναι , das scheint, dünkt dir der Tod zu sein, Il . 1, 228; ... ... . mor. 1, 1, mit Präsensbdtg. – Eigentlich = ich habe gesehen , wahrgenommen, = ich weiß , verstehe, kenne; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕἼΔΩ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 724-725.
ἜΡΓον

ἜΡΓον [Pape-1880]

... : σὸν ἔργον ἐστί , es ist deine Sache , es kommt dir zu, σὸν ἔργον, Ἰοῖ, ταῖςδ' ὑπουργῆσαι χάριν ... ... ἔργον λοισϑίαν κρῖναι δίκην , es liegt mir ob, zu entscheiden, Eum . 704; ἀνδρῶν ... ... τὰ λοίφ' ὑπηρετεῖν Soph. Phil . 15, dir liegt es ob; οὐδὲν ἔργον ταῦτα ϑρηνεῖσϑαι ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΡΓον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1020-1022.
χάρις

χάρις [Pape-1880]

... ἐγὼ δέ κέ τοι ἰδέω χάριν ἤματα πάντα , ich würde es dir Dank wissen immerdar, Il . 14, 235, ... ... – Bei den Att. nimmt es dann den Charakter einer Präposition mit dem gen . in der ... ... τινί τι ἐν χάριτι , Einem Etwas zu Gefallen od. zu Dank thun, ὅ τι ἄν σοι ποιοῦντες ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χάρις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1337-1338.
οἴομαι

οἴομαι [Pape-1880]

... , ὀϊόμενός περ, ἀνάγκῃ , obwohl ich es ahnte, was er thun werde, 14, 298. – ... ... milder hinstellend, wie unser, »ich sollte meinen«, »ich denke«, »ich glaube «; οὐ ... ... für nöthig, ist oft so viel wie ich habe mir vorgesetzt, ich will, z. B. λέγειν οἴεται ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἴομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 308-309.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10