Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (16 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀνά-παλιν

ἀνά-παλιν [Pape-1880]

ἀνά-παλιν , im Gegentheil, umgekehrt, zurück; – zum zweiten Male, Plat. Theaet . 192 d ... ... , Sp ., ἀνάπαλίν ἐστιν ἡμῖν ἢ τοῖς ἄλλοις , bei uns findet das Gegentheil Statt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνά-παλιν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 200.
οὐ

οὐ [Pape-1880]

... die Verneinungspartikel οὐ so hinzugesetzt wird, daß im Deutschen geradezu e i n Verbum »verneinen«, »leugnen«, »verweigern«, » ... ... Tr . 1035. – Adjectiva werden dadurch verneint u. ihr Begriff ins Gegentheil umgewandelt, οὐ πολὺν χρόνον μ' ἐπέσχον Soph. Phil ... ... einmal allein steht und mit einem besonderen Nachdruck auch im Deutschen durch nein wiedergegeben werden kann, οὐκ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οὐ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 406-407.
ἀλλά

ἀλλά [Pape-1880]

... b) wenn ein affirmativer Satz vorhergeht, wo das Gegentheil negirt wird, und im Deutschen ἀλλά gewöhnlich unübersetzt bleibt, ἐκεῖϑεν ... ... Concessivsätzen: allein, jedoch ; im ersten Satzgliede stehen μέν, γέ u. ä., αὐτὸς μὲν γὰρ ... ... das Frühere zurückweis't. Beispiele überall. Sogar ganz im Anfange der Rede steht es so, zuweilen nachdrücklich, als Mißbilligung des Vorigen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλλά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 100-102.
μέλος

μέλος [Pape-1880]

... des Leibes bei Menschen u. Thieren, nur im plur.; πλῆσϑεν δ' ἄρα οἱ μέλε' ἐντὸς ἀλκῆς καὶ σϑένεος ... ... ἐν μέλει φϑέγγεσϑαι , was melodisch klingt, passend, Soph . 227 d; Gegentheil παρὰ μέλος τι φϑέγγεσϑαι oder εἰπεῖν , was unmelodisch, falsch, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μέλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 127-128.
αὐτός [2]

αὐτός [2] [Pape-1880]

... so bedeutet es oft: etwas an u. für sich, def. im philosophischen Sprachgebrauche, wo gew. das neutr ... ... . wird – 6) durch αὐτός mit einem Nomen im dat . ein begleitender Umstand hervorgehoben, der ... ... der dritten Person, seiner, ihm, ihn, gebraucht, welche Formen nicht im Anfange des Satzes stehen dürfen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτός [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 400-402.
ἐξ-ίστημι

ἐξ-ίστημι [Pape-1880]

... Eur. Bacch . 926; bes. τινί , vor Jemandem weichen, ihm Platz machen, ἐξίστατο νυκτὸς κύκλος τῇ ἡμέρᾳ Soph. Ai . ... ... σοί γ' ἑκὼν ἐκστήσομαι , dir weiche ich gern, Phil . 1042; im Ggstz von μένειν , Ant . 560; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 883.
ἤ [2]

ἤ [2] [Pape-1880]

... ἤ hinzugefügt, um durch eine das Gegentheil ausdrückende Frage die Richtigkeit des Gesagten auszudrücken, od., in Beziehung auf eine ... ... 3. – Erklärend tritt es auch zu einem Comparativ, dem schon ein von ihm abhängiger Genitiv vorhergeht, τίς ἂν αἰσχίων ταύτης εἴη δόξα ἢ δοκεῖν χρήματα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἤ [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1146-1147.
πᾶν [2]

πᾶν [2] [Pape-1880]

... Ap. Rh . 4, 57; selten im plur ., διὰ πάντων , Plat. Soph . 254 b; ... ... Ueber ἡ διὰ πασῶν s. διαπασῶν . – Ἐπὶ πᾶν , im Allgemeinen, Plat. Euthyd . 279 e; κατὰ πάντα , in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πᾶν [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 530-531.
ἐθέλω

ἐθέλω [Pape-1880]

... Pind. N . 4, 89; u. so tritt oft im partic . der Begriff des freiwilligen, geneigten stark hervor, vgl. ... ... Sprache des Zornigen kennzeichnet; zu vergleichen ist das bei Homer häufige δέ im Nach satz. – C. acc ., wo ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐθέλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 718-720.
πάλιν

πάλιν [Pape-1880]

... wo es im Ggstz von ἀληϑέα εἰπεῖν gesagt ist, das Gegentheil von dem, was man meint, sagen; πάλιν ἐρεῖν , widersprechen, ... ... , 507 b X, 612 d; u. so auch Folgde. Wie aber im Deutschen wiedern. wider eigentlich derselbe Begriff ist, bedeutet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάλιν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 449-450.
καὶ μήν

καὶ μήν [Pape-1880]

καὶ μήν , mit Nachdruck hinzufügend u. versichernd, ... ... ἐρῶ γε Soph. Phil . 656. – Auch wenn der Beweis vom Gegentheil geführt werden soll, oder ein Einwand gemacht wird, steht es sogar im Anfange der Rede, und doch , nun aber, Xen. An . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καὶ μήν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1294.
ἔμ-παλιν

ἔμ-παλιν [Pape-1880]

ἔμ-παλιν , 1) rückwärts, zurück ... ... ; ἡ ἔμπαλιν ὁδός , die Rückkehr, Luc . – 2) umgekehrt, im Gegentheil; τὸ ἔμπ . u. τὰ ἔμπ ., das Gegentheil, das Entgegengesetzte; γνώμας , wider Erwarten, Pind. P . 12, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-παλιν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 810.
ἐν-αντίος

ἐν-αντίος [Pape-1880]

... ἐν. Διός Pol . 7, 9, 2; – τοὐναντίον , im Gegentheil, Xen. Cyr . 8, 4, 9 u. öfter; ... ... Xen. Hell . 4, 5, 15, im Ggstz von οἱ ἐκ πλαγίου . – Seltner ἐναντίως , auf entgegengesetzte ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αντίος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 827.
μετα-πίπτω

μετα-πίπτω [Pape-1880]

μετα-πίπτω (s. ... ... . 493 a; νῦν δὲ τοὐναντίον ταχὺ μεταπέπτωκεν , es ist schnell ins Gegentheil umgeschlagen, hat sich anders gewendet, Theaet . 162 d; und im eigtl. Sinne, εἰ τρεῖς μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων , wenn nur drei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-πίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 152.
ἐπί-χαρτος

ἐπί-χαρτος [Pape-1880]

ἐπί-χαρτος , worüber man sich freut ... ... δικαίως τὰ ἐναντία ἐπίχαρτοι εἶναι , sie verdienen, daß man sich im Gegentheil über ihr Unglück freut, vgl. Dem . 45, 85.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί-χαρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1002-1003.
ὑπ-εν-αντίος

ὑπ-εν-αντίος [Pape-1880]

ὑπ-εν-αντίος , etwas entgegengesetzt ... ... 14 u. öfter, u. a. Sp .; – τὸ ὑπεναντίον τούτου , im Gegentheil hiervon, Her . 3, 80. – Adv., Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εν-αντίος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1187.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 16

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon