Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (10 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... oder beides thut, correlativisch. Dagegen im conjunctiv. conditional . u. im optativ. iterat . ... ... Sätze, aus denen der Schluß im optat. potent . gezogen wird, im indicat . stehn, ... ... Form des Aussagesatzes für den Forderungssatz findet sich im conjunct ., nämlich im conj. finalis u. vielleicht auch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἕως [2]

ἕως [2] [Pape-1880]

... δ' Ἀϑήνη Il . 1, 193. Auch ohne Partikel im Nachsatz, ἕως μὲν ἔην ἔτι νήπιος – γήμασϑ' οὔ μ' ... ... c. gen ., ἕως δὲ τοῦ ἀποτῖσαι Aesch . 1, 16 im Gesetz; ἕως τριῶν πλοίων ἡ λειτουργία ἔστω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἕως [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1134-1135.
ἀγορά

ἀγορά [Pape-1880]

... Athen aber bezeichnet ἀγοραί , im Ggstz der ἐκκλησία , V. des ganzen Volkes, die V. der ... ... . 2, 370. 15, 283, u. dah. im Ggstz von μάχη Il . 4, 400, von ... ... ϑέμις τε Il . 11, 807, Od . 6, 266, im plur . (statt des ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγορά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 19-20.
χρῆμα

χρῆμα [Pape-1880]

... χρήματα ψυχὴ βροτοῖσιν , Geld ist dem Menschen das Leben, Hes. O . 688; πατρῴων χρημάτων δατήριοι Aesch. Spt ... ... u. öfter; Xen. Hell . 3, 5,3, u. oft im allgemeinen Sinne, Hab u. Gut; u. Sp ., ... ... = Ding, Stück , ein Einzelnes aus einer ganzen Gattung mit Auszeichnung hervorhebend, μέγα συὸς χρῆμα , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χρῆμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1373.
ἐπί

ἐπί [Pape-1880]

... 33; ἐπὶ τῷ ϑεωρικῳ τεταγμένος Dem . 18, 55 im Gesetz; οἱ ἐπὶ τοῖς μακροῖς πλοίοις 58, 55; οἱ ... ... weggeschickt worden, 1, 102; – ἐπὶ γογγυλίσι διαβιῶναι , von Rüben leben, Ath . X, 419 a. – Diesem zunächst steht – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 921-927.
καί

καί [Pape-1880]

... πολεμήσας , wie er schon früher mit ihm Krieg geführt hatte, Xen. An. 1, 6, ... ... ἔπειτά με καὶ λίποι αἰών , dann weiche sogar das Leben von mir, wobei man hinzudenken kann, nicht nur alle übrigen Güter des Menschen, sondern auch sein theuerstes, das Leben, 5, 685; τάχα κεν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1290-1293.
ὥς-τε

ὥς-τε [Pape-1880]

... sonst; natürlich, wenn dasselbe subj . wie im Hauptsatz ist, der nom . beim inf., Polit . 295 ... ... ἐπαγγέλλοιντο, ὥςτε ἐκπλεῖν , unter der Bedingung nämlich, so nämlich hatten sie es ihm versprochen, daß sie fortschifften; ähnl. βούλεται πονεῖν, ὥστε ... ... ὥςτε περὶ ψυχῆς , da es um das Leben galt, Od . 9, 423.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὥς-τε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1422.
νύμφη

νύμφη [Pape-1880]

... . – In Prosa ist das Wort in dieser ganzen Bdtg selten. – Im N. T . auch der Ggstz der ... ... X p. 471 lebten sie zwar lange, waren aber nicht unsterblich; ihr Leben ist an den naturkörper, dessen Leben sie eigentlich darstellen, geknüpft, die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νύμφη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 269.
ἐξ-αίρω

ἐξ-αίρω [Pape-1880]

... . öfter bei Sp ., wie φόβῳ , Philostr ., der auch im eigentlichen Sinne ἐξηρμένος τὰς χαίτας sagt, dem die Haare zu Berge ... ... D. Sic . 2, 50; ἐξάραντες παντὶ τῷ στρατεύματι , mit dem ganzen Heere aufbrechen, Pol . 2, 23, 4 u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-αίρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 864.
συν-εμ-φέρω

συν-εμ-φέρω [Pape-1880]

συν-εμ-φέρω (s. φέρω ... ... , M. Ant . 3, 4, das Jedem zugetheilte Loos wird von ihm ins Leben mitgebracht, und es trägt zum Ganzen bei, wo man auch συμφέρει lesen will.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εμ-φέρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 10