Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (13 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κύβιον

κύβιον [Pape-1880]

κύβιον , τό , der Fisch πηλαμύς in einem gewissen Alter, Ath . III, 118 b, vgl. κυβείας . Auch in viereckigen Stücken eingesalzenes Fleisch, Poll . 6, 48.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κύβιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1523.
ἑκοντί

ἑκοντί [Pape-1880]

ἑκοντί , freiwillig, von freien Stücken; Phocyl . 14; Macedon . 39 (X, 70), u. öfter in Anth . u. bei Sp ., wie Plut. Eum. et Sert . 2. Vgl. Lob. zu Phryn. p. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑκοντί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 770.
ὁλο-μερής

ὁλο-μερής [Pape-1880]

ὁλο-μερής , ές , zu ganzen Theilen, in ganzen, großen Stücken, D. Sic . – Adv . ὁλομερῶς , Arist . bei D. L . 5, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλο-μερής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 326.
ἑξα-μέρεια

ἑξα-μέρεια [Pape-1880]

ἑξα-μέρεια , ἡ , die Theilung in sechs Stücken, Stob. ecl. eth . 2 p. 46.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑξα-μέρεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 867.
ἁπλοΐζομαι

ἁπλοΐζομαι [Pape-1880]

ἁπλοΐζομαι , dep. med ., einfach, offen sein u. handeln, πρὸς τοὺς φίλους ἅπαντα , in allen Stücken, Xen. Mem . 4, 2, 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁπλοΐζομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 293.
κατα-τεμαχίζω

κατα-τεμαχίζω [Pape-1880]

κατα-τεμαχίζω , in Stücken zerschneiden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-τεμαχίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1385.
κατά

κατά [Pape-1880]

... irgend einem Stücke, κατὰ πάντα , in allen Stücken; τὸ κατὰ τοῦτον εἶναι Xen. An. 1, 6, 9, in Beziehung auf diesen, was ihn anbelangt. – Dah. dient ... ... fällt auch τ aus, in καστορνῦσα, κάσχεϑε . – In καταιβάτης u. ä. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1334-1338.
διά

διά [Pape-1880]

... διὰ βραχυτάτων , Lys . 16, 9; διὰ πάντων , in allen Stücken, Plut. C. Graech . 6; διὰ κεφαλαίων ... ... , was wohl eben so gut heißen könnte »vermittelst der Schlachten« wie »in den Schlachten«. – 2) Eben so wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
δέω

δέω [Pape-1880]

... und so haben denn auch in der vorliegenden Stelle Neuere statt δεῖ schreiben wollen χρή , ein ... ... Homer das deponens , immer mit dem Υ , δεύομαι , in folgenden Formen und Stellen: ... ... . 23, 484 ἄλλα τε πάντα δεύεαι Ἀργείων , auch in allen andern Stücken stehst du den Argivern nach; δεύεσϑαί τινος in etwas nachstehn, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 556-558.
ἔμ-πᾱς

ἔμ-πᾱς [Pape-1880]

... zwanglos aus dem Ursprunge des Wortes, ἐν πᾶσιν , in allen (Theilen, Stücken, Rücksichten, Beziehungen u. s. w.). Eben ... ... = gleicherweise, gleichmäßig, überall passe u. alle in festzuhalten sei, dürfte Niemand behaupten. An machen Stellen wird unläugbar ... ... sehr passend genau mit den Worten der Grundbedeutung selbst übersetzt, = in allen Fällen, auf jeden Fall ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔμ-πᾱς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 810.
χορο-διδάσκαλος

χορο-διδάσκαλος [Pape-1880]

... ; , ὁ , der den Chor in Tanz und Gesang unterrichtet und zur Vorstellung auf dem Theater vorbereitet, übh. ... ... – Aber auch = χοραγός, κορυφαῖος , weil die ältern tragischen Dichter häufig in ihren eigenen Stücken mitspielten u. Vortänzer od. Vorsänger waren.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χορο-διδάσκαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1366.
λιβανωτός

λιβανωτός [Pape-1880]

λιβανωτός , ὁ , auch ἡ , vgl. Lob. zu ... ... ; Theophr . u. A.; – χόνδρος λιβανωτοῦ heißt er, wenn er in kleinen Stücken ist, μάννα λιβανωτοῦ ganz zerrieben. – Auch der Ort, wo Weihrauch ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιβανωτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 42.
δια-σφενδονάω

δια-σφενδονάω [Pape-1880]

δια-σφενδονάω , auseinander schleudern, sprengen, λίϑοι φερόμενοι πρὸς τὰς πέτρας διεσφενδονῶντο , flogen in Stücken auseinander, Xen. An . 4, 2, 3; vgl. Plut. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-σφενδονάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 13