Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (25 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἄτη

ἄτη [Pape-1880]

... bes. als Folge des Götterzornes, der sich nach den Alten vorzüglich in einer Verwirrung des Geistes äußerte; dah. Verblendung, Bethörung, Thorheit, als ... ... die Unheilsgöttin, die Urheberin aller leidenschaftlichen, in Geistesverblendung unternommenen Handlungen, vgl. Il . 9, 504 f 19, ... ... , O. C . 536, von den beiden Töchtern des Oedipus. – In Prosa, Her . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄτη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 385-386.
κλονέω

κλονέω [Pape-1880]

... setzen, vor sich hintreiben; oft in der Il ., gew. den in Verwirrung gebrachten u. in die Flucht geschlagenen Feind vor sich hertreiben, ... ... daherwälzt, Il . 20, 492; – pass ., in Verwirrung gebracht, vom Feinde bedrängt, geschlagen werden, 4, 302. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1456.
ταρβέω

ταρβέω [Pape-1880]

ταρβέω , intrans. erschrecken, furchtsam, bestürzt sein, in Verwirrung gerathen, sich fürchten, scheuen; τὼ μὲν ταρβήσαντε καὶ αἰδομένω βασιλῆα στήτην , Il . 1, 331, wo es von ehrerbieriger Scheu gedraucht ist; πάϊς ταρβήσας χαλκόν , 6, 469; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταρβέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1070.
κυδοιμός

κυδοιμός [Pape-1880]

... ὁ , Lärm , bes. in der Schlacht, Schlachtgetümmel , auch die Verwirrung der Schlacht, Schreck u. Bestürzung, gew. ϑόρυβος, τάραχος erkl.; ... ... 547; ὀρνίχων τοιοίδε κυδοιμοί Theocr . 22, 72, Hahnengefechte; auch in Prosa, ποικίλη τις ἦν ἀκρισία καὶ κυδοιμὸς περὶ τὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδοιμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
κυδοιμέω

κυδοιμέω [Pape-1880]

κυδοιμέω , lärmen , Geräusch machen, Schrecken u. Verwirrung erregen; τὼ δ' ἀν' ὃμιλον ἰόντε κυδοίμεον Il . 11, 324; in Schrecken setzen, τινά , 15, 136.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδοιμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
ταράκτης

ταράκτης [Pape-1880]

ταράκτης , ὁ , der aufrührt, in Unordnung, Verwirrung bringt, Lycophr . 43.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταράκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1069.
τύρβασμα

τύρβασμα [Pape-1880]

τύρβασμα , τό , das was in Verwirrung setzt (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τύρβασμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1164.
ἐπι-κλονέω

ἐπι-κλονέω [Pape-1880]

ἐπι-κλονέω , (in Wogen), in Verwirrung u. Unordnung hintreiben; Il . 18, 7 steht jetzt νηυσὶν ἔπι κλονέονται ; übh. anregen, antreiben, ϑρασέες γὰρ ἐπικλονέεσκον Ἔρωτες Ap. Rh . 3, 687, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-κλονέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 950.
παμ-φύρδην

παμ-φύρδην [Pape-1880]

παμ-φύρδην , in gänzlicher Verwirrung, v. l . für παμφύγδην bei Opp. H . 2, 548.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παμ-φύρδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 455.
προ-συγ-χέω

προ-συγ-χέω [Pape-1880]

προ-συγ-χέω (s. χέω) , vorher zusammengießen, τὰς τάξεις , in Verwirrung bringen, Pol . 5, 84, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-συγ-χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 784.
δια-ταράσσω

δια-ταράσσω [Pape-1880]

... , att. -άττω , durch einander wirren, in Verwirrung, Bestürzung setzen; τινά , Plat. Theag . 121 d; ... ... ἔν τινι , bei etwas, Isocr . 2, 39; Plut . In Unordnung gerathen, Pol . 1, 40. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-ταράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605.
ἀνα-ταράσσω

ἀνα-ταράσσω [Pape-1880]

ἀνα-ταράσσω (s. ... ... ), aufrühren, aufregen, Soph. Tr . 217, Schol . παρορμᾷ; in Verwirrung bringen, Plat. Phaed . 88 c; στράτευμα ἀνατεταραγμένον ἐπορεύετο , marschirte in Unordnung, Xen. An. 1, 7, 19; Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-ταράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 210.
ταράξ-ιππος

ταράξ-ιππος [Pape-1880]

ταράξ-ιππος , Pferde scheuchend, in Verwirrung bringend. – In Olympia hieß so ein Altar, wahrscheinlich nahe am Ende der Rennbahn, Paus . 6, 20. 10, 37, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταράξ-ιππος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1070.
ἀνα-δοιδυκάζω

ἀνα-δοιδυκάζω [Pape-1880]

ἀνα-δοιδυκάζω , Hesych ., = ἀναδοιδυκίζω , E. M ., aufrühren, in Verwirrung bringen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-δοιδυκάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 187.
ταραξ-ιππό-στρατος

ταραξ-ιππό-στρατος [Pape-1880]

ταραξ-ιππό-στρατος , die Schaar der Ritter in Unruhe, Verwirrung oder Furcht bringend, so heißt Kleon, Ar. Equ . 247.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταραξ-ιππό-στρατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1070.
ὀρίνω

ὀρίνω [Pape-1880]

... ( ΟΡ ), erregen , in Bewegung setzen; ἄνεμοι δύο πόντον ὀρίνετον , Il . 9, 4 ... ... τοῦ δ' ὠρίνετο ϑυμὸς ἐνὶ στήϑεσσι , 20, 9, öfter; auch in Verwirrung, Bestürzung gerathen, Τρῶες ὀρίνονται ἐπιμίξ , Il . 11, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 378.
ταράσσω

ταράσσω [Pape-1880]

... ἐγκλήματα καὶ δίκας τινί , Them . 5; ein Heer in Verwirrung, Unordnung bringen, Her . 9, 50. 51; auch ... ... Das ep. perf . τέτρηχα hat die intrans. Bdtg in Verwirrung, unruhige Bewegung gerathen, τετρήχει δ' ἀγορή , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1070.
φύρω

φύρω [Pape-1880]

... reden, M. Ant . 8, 51; pass . in Unordnung, Verwirrung, Bestürzung gerathen, Plat. Phaed . 101 d ; ... ... 291 a ; πεφυρμένος περὶ γαστέρος ὁρμήν , sich in den Lüsten des Bauches wälzen, Opp. Hal . 3, 440. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »φύρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1316-1317.
κυκάω

κυκάω [Pape-1880]

... Hippocr . u. Sp . – Aufrühren in Aufrühr u. Verwirrung bringen; ποταμὸς κυκώμενος, κῦμα κυκώμενον , ... ... Soph. El . 723; τὼ δὲ κυκηϑήτην , sie geriethen in Verwirrung u. Furcht, Il . 11, 129, vgl. 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυκάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
κυκεών

κυκεών [Pape-1880]

... wo er auch σῖτος , nicht wie in der Il . πότος heißt; es war also ein ziemlich dicker ... ... aus verschiedenen Kräutern bereitet und als Arznei gegeben, Medic . – Uebh. Verwirrung, Mischmasch ; Luc. Icaromen . 17; ἔμπεδον οὐδέν, ἀλλά ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυκεών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Holz, Arno

Papa Hamlet

Papa Hamlet

1889 erscheint unter dem Pseudonym Bjarne F. Holmsen diese erste gemeinsame Arbeit der beiden Freunde Arno Holz und Johannes Schlaf, die 1888 gemeinsame Wohnung bezogen hatten. Der Titelerzählung sind die kürzeren Texte »Der erste Schultag«, der den Schrecken eines Schulanfängers vor seinem gewalttätigen Lehrer beschreibt, und »Ein Tod«, der die letze Nacht eines Duellanten schildert, vorangestellt. »Papa Hamlet«, die mit Abstand wirkungsmächtigste Erzählung, beschreibt das Schiksal eines tobsüchtigen Schmierenschauspielers, der sein Kind tötet während er volltrunken in Hamletzitaten seine Jämmerlichkeit beklagt. Die Erzählung gilt als bahnbrechendes Paradebeispiel naturalistischer Dichtung.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang. Sechs Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Michael Holzinger hat sechs eindrucksvolle Erzählungen von wütenden, jungen Männern des 18. Jahrhunderts ausgewählt.

468 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon