... , mit δῆλος , mit δαῆναι , mit dem Latein. jam in Verbindung gebracht; vgl. Curtius Grundzüge der Griech ... ... »eben«, »grade«, »schon«. In der Regel steht δή unmittelbar hinter dem Worte, welches durch dasselbe ... ... El . 935; u. allein δή , so eben, von dem unmittelbar Vergangenen, auch c. praes ...
ἀκμάζω ( ἀκμή ), auf dem höchsten Punkte, in voller Blüthe stehen, bes. a) in der Blüthe der Jahre, in vollster Manneskraft; Plat. Rep . V ... ... 2, 49, die Krankheit hat den höchsten Grad erreicht; πόλεμος 3, 3 (wie Plut. ...
... . enc . 13 auch 2 Endgn, himmlisch , an, in, von dem Himmel; bes. ϑεοί , die im Himmel wohnen, ... ... Fur . 758; ϑεοί , El . 1235; u. in Prosa, οὐρανίη Ἀφροδίτη , Her . 4, 59; Plat ...
... Homer das einfach vergleichende ὡς , wenn es in der Bdtg wie dem Nomen vorangeht, nie anders ... ... Soph. Phil . 531; u. in Prosa überall; in Fällen, wie αἰσϑάνεσϑε, ὡς ἀϑύμως ἦλϑον ... ... liegt aber darin sowohl, wie in dem unter 1 b) u. in dem unter 6) bemerkten Falle ...
... ), od. müßte wenigstens πέρι πρό geschrieben werden. – Steht in dem Satze εἶναι , so zieht man περί dazu und ... ... , 7, 131, u. öfter, wo wir es durch in dem Lande übersetzen müssen; vgl. ᾤκουν περὶ πᾶσαν τὴν Σικελίαν ...
... Apol . 17 d; und die Zahl geht auch in den gen . über, οὐ πλεῖον εἴκοσι σταδίων ἀπέχειν , Xen ... ... nom . u. acc. sing . für πλέον , der nur in Zahlverbindungen, wie πλεῖν ... ... πλείων, πλέον die gebräuchlichste Form, letzteres besonders in adverbialen Beziehungen, dagegen in der zusammengezogenen Form πλείους, πλείω vorherrschend; ...
... τῷ τε πράττειν τῷ τε λέγειν Dem . 49, 9, u. so noch Sp ., wie D. ... ... Bei Superl. nach ὡς, ὅπως oder Relat. drückt es den höchstmöglichen Grad aus; ὡς ἐδυναμεϑα ἀρίστην , die beste, die wir konnten, die ... ... über sich gewinnen, im Stande sein, in Bezug auf den eigenen Willen , bes. mit der Negat., ...
... bis acc . 11. – 2) in grader Richtung fortgehend; ἴχνος , Xen. Cyn . 6 ... ... 101 steht τὰ ὄρϑια, τὰ ἐς τὴν μεσόγαιαν φέροντα dem τὰ ἐπικάρσια entgegen, von der Küste aufwärts, ins Land hinein. ... ... 56; übertr., ἤϑη ὄρϑια καὶ καϑαρά , Sull . 1. – In der Kriegssprache προςβάλλειν ὀρϑίοις λόχοις ...
... Her . 1, 32 unterscheidet Solon ὄλβιος als den höchsten Grad der Glückseligkeit von εὐτυχής; aber πάντα ἐόντα μεγάλα καὶ ὄλβια , ... ... , 1, 216, dies gilt bei ihnen für das größte Glück; selten in attischer Prosa, εἰς τὸν μέγιστον καὶ ὀλβιώτατον ...
... συμβολὴ ἐγίνετο , 9, 66, u. mit dem optat. iterativ . in Beziehung auf die Vergangenheit, ὅκως εἴη ἐν τῇ γῇ καρπὸς ἁδρός, ... ... c. ind. fut ., ϑέλγει, ὅπως Ἰϑάκης ἐπιλήσεται , sie liebkos't ihn, damit er Ithaka's vergessen ...
... mit ἤ fehlt oft, wo er sich aus dem Zusammenhange leicht ergänzen läßt, s. Krüger zu Xen. An . 7 ... ... μελήσει πᾶσι, μάλιστα δ' ἐμοί , Od . 21, 352; mit dem Positiv den Superlativ umschreibend, Il . 14, 460; ...
... Grad der Noth und Verlegenheit ausgedrückt, in welche Jemand durch gewaltsam auf ihn eindringende Unstände gerathen ist, ... ... denn anders?) dieser Frage entspricht, so liegt doch in dem griechischen Ausdrucke nie der Nebenbegriff der Thätigkeit, sondern immer die ... ... ist aber immer der Grund eines schlimmen Begebnisses in einent äußeren Zwange oder in einer leidenschaftlichen Stimmung, die den Handelnden ...
... Menschen sehen daher beim Gebet nach dem Himmel u. heben die Hände gegen ihn empor, εὔχετο χεῖρ' ὀρέγων ... ... öfter, ihr Ruhm erreichte den Himmel, erreichte den höchsten Grad, drang bis zu den Göttern, τῶν ὕβρις ... ... , ihr Frevel u. ihre Gewaltthat reichen zum Himmel, erreichen den höchsten Grad, wie wir wohl sagen »schreien zum Himmel«. – In ...
... bei Hom ., gew. bei Verbis der Bewegung mit dem gen ., ἢ ἰϑὺς σῆς μητρὸς ἴω ... ... 13, 135, sie wollten grade vorwärts, ἰϑὺς μαχέσασϑαι 17, 168, grad entgegen kämpfen, ἰϑὺς τετραμμένος 227, grade gegen ihn gewendet. Bei Her . so ἰϑύ , z. B. ἰϑὺ ...
... , Soph . 235 c. – Bei den Astronomen, der Grad, Ptol . – 2) der Antheil , so viel einem jeden ... ... Tim . 35 b; τὴν τοῦ πατρὸς μοῖραν λαγχάνειν , vom Erbe, Dem . 43, 51; auch Sp ., ἀναπληροῠν ἔδει τὴν ἑκάστοις ...
... Eur. El . 21; u. in Prosa: πρῶτος κατάκει-ται , Plat. ... ... 3, 49; überall bei Tragg., Ar . u. in Prosa; ἐπεὶ τὸ πρῶτον εἶδον Ἰλίου πόλιν , Aesch. Ag . ... ... sonst; das erste Mal, Conv . 217 d; τὰ πρῶτα , Dem . 2, 8; – zu ...
... verwirft. Man sagte auch: δ. Ἀϑηναίων εἰς ἀρετήν , in Beziehung auf, Plat. Apol . 35 b; εἰς τὸ πείϑειν ... ... wie im Deutschen, ὁ συκοφάντης καὶ ὁ σύμβολος ἐν τούτῳ πλεῖστον διαφέρουσιν Dem . 18, 189; vgl. Isocr . 3, ...
Buchempfehlung
Libretto zu der Oper von Anton Schweitzer, die 1773 in Weimar uraufgeführt wurde.
38 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro