Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (22 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τῆλε

τῆλε [Pape-1880]

τῆλε , adv ., wie τηλοῠ , in der Ferne, fern, weit ab; τῆλε δ' ἀποπλάγχϑη σάκεος δόρυ , ... ... vorbei; τῆλε δ' ἀπ' αὐτοῦ κάππεσε , 23, 880, u. in derselben Vrbdg Od . 5, 315 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῆλε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1105.
τηλοῦ

τηλοῦ [Pape-1880]

... τηλοῦ , adv ., wie τῆλε , fern , weitab, in der Ferne oder Fremde; Hom . u. Hes . oft; τηλοῠ ... ... ; Apoll. Dysc . nimmt τῆλυ an, das sich in τηλύγετος erhalten habe. Verwandt ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλοῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1107.
ἀφ-οράω

ἀφ-οράω [Pape-1880]

... ἀφ-οράω (s. ὁράω ), 1) in der Ferne, von fern sehen, ἀπώρεον Her . 8, 37; ... ... Agis 1 u. A.; δριμὺ πρός τινα , ihn finster ansehen, Luc. Philops . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 413.
ἀπ-άρχω

ἀπ-άρχω [Pape-1880]

ἀπ-άρχω , obwalten, herrschen, abs., Pind. N . 4, 46, von Dissen erkl. in der Ferne herrschen; übh. der Erste sein, τῶν ὀρχηστῶν , Vortänzer sein, D. Hal .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-άρχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 281.
μακρόθι

μακρόθι [Pape-1880]

μακρόθι , in der Ferne, weit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακρόθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 84.
προ-φανής

προ-φανής [Pape-1880]

... προ-φανής , ές , voraus oder in der Ferne sich zeigend, vor andern sichtbar, dah. sehr einleuchtend; ἀπὸ ... ... προφανὴς ἦν ὁ μέλλων ἀγὼν συνίστασϑαι , es war offenbar, daß der Kampf stattfinden werde, Pol . 1 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-φανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 796.
ἀπ-αυγάζω

ἀπ-αυγάζω [Pape-1880]

ἀπ-αυγάζω , ausstrahlen, Heliod . – Med ., glänzen, strahlen, Call. H. Del . 181; in der Ferne erblicken, ἀπαύγασαι ibid . 125.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αυγάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 282.
ἀπό-προθι

ἀπό-προθι [Pape-1880]

ἀπό-προθι , fern ab, in der Ferne, Hom. Od . 5, 80 u. sonst; Hes. O . 2, 8 u. Sp ., wie Theocr . 13, 61.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπό-προθι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 320.
ἀπο-τηλοῦ

ἀπο-τηλοῦ [Pape-1880]

ἀπο-τηλοῦ , in der Ferne, Od . 9, 117 u. Sp ., z. B. Ap. Rh . 2. 192.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-τηλοῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 330.
ὑπό-σκοπος

ὑπό-σκοπος [Pape-1880]

ὑπό-σκοπος χείρ , die an die Stirn vor die Augen gehaltene Hand, unter der man in die Ferne späht, Aesch. frg . 68.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1232.
τηλε-κλυτός

τηλε-κλυτός [Pape-1880]

τηλε-κλυτός , dasselbe, was τηλεκλειτός , weit, in der Ferne berühmt; Ὀρέστης , Od . 1, 30, vgl. Il . 19, 400. Den Accent bemerkt E. M . ausdrücklich; vgl. Buttm ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλε-κλυτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
προ-οράω

προ-οράω [Pape-1880]

... ) , vorwärts od. vor sich hinsehen, in die Ferne sehen; Hom . nur im aor . II. ... ... , med ., 13, 155 u. sonst, immer räumlich, in der Ferne sehen, wie auch Hes. Sc . 386; μὴ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 737.
πόῤῥω

πόῤῥω [Pape-1880]

... unten (also von πρό) . fort, vorwärts , weiter in die Ferne, fern , Ggstz von ἐγγύϑεν , Soph. frg ... ... Eur. Rhes . 482; bes. in Prosa: εἴτ' ἐγγὺς εἴτε πόῤῥω εἴη , Plat. Prot . ... ... τῶν πραγμάτων τῆς ἀληϑείας ἀφεστῶτας , Soph . 234 c, noch weit von der Wahrheit entfernt; auch zu ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόῤῥω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 685.
τηλεδαπός

τηλεδαπός [Pape-1880]

τηλεδαπός , aus fernem Lande, aus der Ferne, ἄνδρες, ξεῖνοι , Od . 6, 179. 19, ... ... 945;πός s. in ποδαπός , wo auch die Ableitung der Alten von ΔΑΠΟΣ, δάπεδον, ἔδαφος besprochen ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλεδαπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
σκοπέω

σκοπέω [Pape-1880]

... u. imperf . gebr., u. so σκέπτομαι ergänzend, aus der Ferne auf ein bestimmtes Ziel hinsehen, betrachten , beschauen; ἄστρον , ... ... μή –, sieh zu, daß nicht, nimm dich in Acht, Plat. Gorg . 458 c ... ... Xen. Cyr . 2, 2, 26. – Das med . in derselben Bdtg, eigtl. bei sich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 903.
σκέπτομαι

σκέπτομαι [Pape-1880]

... sich sehen, sich umsehen, umherblicken , nach Etwas, bes. aus der Ferne, indem man die Hand vor die Augen hält, vorsichtig oder spähend ... ... δέ , ib . 143; das perf . in passiver Bdtg, πάντα ἐσκεμμένα ἡτοίμασται , 7, 62, wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892-893.
σκοπός

σκοπός [Pape-1880]

... 959;μαι ), 1) der Schauer, der genau zusieht, der Aufseher , Achtgeber; παρὰ δὲ ... ... κατάσκοπος) u. Folgde, wie Pol . – 2) das in der Ferne aufgesteckte Ziel , wonach man sieht od. zielt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκοπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 903-904.
ἰό-μωρος

ἰό-μωρος [Pape-1880]

... , d. i. πεπονημένοι , etwa, die ihr nur aus der Ferne mit Geschossen streitet, aber nicht den Feind in der Nähe mit Schwert u. Speer ... ... ι zu sprechen scheint, überdies war der Pfeil nicht die Lieblingswaffe der Griechen, od. von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰό-μωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1256.
ὅ-δε

ὅ-δε [Pape-1880]

... νηῦς δέ μοι ἥδ' ἕστηκεν ἐπ' ἀγροῦ νόσφι πόληος , in die Ferne zeigend, das Schiff steht hier, Od . 1, ... ... A. – Das Hinweisen auf das zunächst Vorliegende tritt bes. hervor in der Vrbdg οὐκ ἔρανος τάδε γ' ἐστίν , ... ... mit meiner Hand. – Dieselbe örtliche Beziehung tritt in der Frage nach τίς hervor, τίς ὅδε ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅ-δε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291-292.
ἐφ-οράω

ἐφ-οράω [Pape-1880]

... sie auswählen, wozu die Erkl. der VLL. gehört, daß ἐπιώψατο att. κατέλεξεν, ἐξελέξατο sei, ... ... οἵτινες ἐτόλμησαν ἐπιδεῖν ἐρήμην τὴν πόλιν γενομένην Isocr . 4, 96; – in die Ferne schauen, τὰ μέλλοντ' οὐδεὶς ἐφορᾷ , die Zukunft erschaut ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1122.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen / Der Kuß von Sentze

Der Waldbrunnen »Ich habe zu zwei verschiedenen Malen ein Menschenbild gesehen, von dem ich jedes Mal glaubte, es sei das schönste, was es auf Erden gibt«, beginnt der Erzähler. Das erste Male war es seine Frau, beim zweiten Mal ein hübsches 17-jähriges Romamädchen auf einer Reise. Dann kommt aber alles ganz anders. Der Kuß von Sentze Rupert empfindet die ihm von seinem Vater als Frau vorgeschlagene Hiltiburg als kalt und hochmütig und verweigert die Eheschließung. Am Vorabend seines darauffolgenden Abschieds in den Krieg küsst ihn in der Dunkelheit eine Unbekannte, die er nicht vergessen kann. Wer ist die Schöne? Wird er sie wiedersehen?

58 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon