Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (19 Treffer)
1
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρ-έχω

παρ-έχω [Pape-1880]

... act .; – a) hinhalten , vorhalten, zur Hand, in Bereitschaft halten, αὐτὰρ ἐγὼ τούτοισι φάος πάντεσσι παρέξω , Od ... ... βρῶσιν, πόσιν , Il . 19, 147 u. oft in der Od .; ϑεοῖσι δαῖτα παρέχων , Pind. Ol . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 519-520.
διά

διά [Pape-1880]

... , zwischen. Zu Grunde liegt der Begriff der Trennung, »in zwei Theile«; Wurzel ΔFι , ... ... vgl. noch διὰ χειρὸς ἔχειν , in der Hand haben, Soph. Ant . 1243, ... ... nichts Anderes als »bei Nacht«, »während der Nacht«, »in der Nacht«, »zur Nachtzeit«; nur ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 569-572.
ἱκέτης

ἱκέτης [Pape-1880]

... Andern kommt, um seinen Schutz oder seine Hülfe in Anspruch zu nehmen, der Schutzflehende; bes. der um ... ... Reinigung von einer Blutschuld fleht; er setzt sich mit dem Oelzweige in der Hand am Altar oder am Hausheerde nieder u. gilt dann ... ... ; doch kann es auch da in der gew. Bdtg aufgefaßt werden; ἔρχομαι σέϑεν Pind. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱκέτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1248.
ἐκ-πίπτω

ἐκ-πίπτω [Pape-1880]

... pro merc. cond . 5. Von Rednern, die sich nicht in der Volksgunst halten können, Plat. Gorg . 527 a; ... ... ἡμῖν ἐκπεσὼν οἰχήσεται , wird durchfallen, Phil . 13 d; in der Rede stecken bleiben, Luc. Nigr . 35; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-πίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 773.
ῥαψ-ῳδός

ῥαψ-ῳδός [Pape-1880]

... nach der schriftlichen Aufzeichnung und allgemeinern Verbreitung der homerischen Gesänge in der Achtung sank und bei Plat. Ion ... ... u. Sp . Sie hielten bei ihren Vorträgen einen Stab in der Hand, s. expl. Pind. I. 3, 56 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαψ-ῳδός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 836.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

... z. B. würde sie in der Regel Möglichkeit in der Gegenwart ausdrücken, perf . ... ... u. ὅπως einen Unterschied in der Bedeutung begründe. In der genannten Stelle sagt Orestes ... ... particip . nicht geändert, weder in der directen noch in der indirecten Rede, in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ἜΧω

ἜΧω [Pape-1880]

... , u. σχήσω , bes. in der Bdtg halten, bei Hom . häufiger als ἕξω ... ... ἔχονται ἐν ϑεοῖσιν , sind in der Gewalt der Götter, Il . 7, 102. Anhalten ... ... . 11, 219. – 2) In seiner Hand halten ist im Besitzhaben , besitzen, inne haben ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἜΧω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1127-1132.
πρός

πρός [Pape-1880]

... ἦν τὰ ποιεύμενα, οὔτε πρὸς τῶν ἐξ Ἀσίης οὐδαμῶν , noch in der Art irgend welcher Asiaten, ... ... die ein Gegenstand auf den andern hat, in Beziehung, in Hinsicht, in Rücksicht auf Etwas; – a) ... ... πρὸς τὸ μέγεϑος τῆς πόλεως , im Vergleich mit der Größe der Stadt, Thuc . 3, 113; ὁ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 742-747.
πούς

πούς [Pape-1880]

... , der Fuß, das untere Fußende , bes. der Fuß, der untere Theil eines Berges, Il . 2, 824 ... ... . Daher ὑπὲρ τὸν πόδα , über das Maaß. – In der Metrik ein Versfuß, Gramm., Scholl . – Von Flötenbläsern, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πούς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 691-692.
εἴσω

εἴσω [Pape-1880]

... τὴν χεῖρα εἴσω ἔχειν Dem . 19, 255, die Hand nach innen halten, in den κόλπος , um Nichts anzunehmen. – 2) bei Verbis ... ... verständig sein, Philostr . u. A. – 3) von der Zeit, innerhalb , Hermogen . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἴσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 747.
νόμος

νόμος [Pape-1880]

... φαρμάκων μαλακόχειρα νόμον , N . 3, 53, der Gebrauch der mit weicher Hand aufzulegenden Heilmittel; – oft bei Her ., ... ... u. ä. oft Pol . (vgl. χείρ ). – In der musikalischen Kunstsprache bedeutet νόμος im Allgemeinen die Tonweise, Harmonie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νόμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 262.
ΕΠω

ΕΠω [Pape-1880]

... Il . 6, 321, er fand ihn seine Waffen besorgend; denn in den anderen Stellen steht eine Präposition ... ... – Uebertr. von Dingen, τρυφάλεια ἕσπετο χειρί , der Helm folgte der Hand, ließ sich abreißen, Il . 3, 376, ähnlich ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΕΠω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1013-1014.
χείρ

χείρ [Pape-1880]

... 24, 515, er hob ihn an der Hand hoch, wie χειρὸς ἀναστήσας Od . ... ... , 319; χειρί τέ μιν κατέρεξεν , streichelte ihn mit der Hand, Il . 1, ... ... ; – ἐν χειρί, ἐν χερσίν , in der Hand, in der Gewalt, εἶναι, ἔχειν , Hom ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χείρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1343-1344.
λαμβάνω

λαμβάνω [Pape-1880]

... , ep. auch ἔλλαβον , u. in der iterativen Form λάβεσκον , Her . 4, 78; ... ... ἐπ' αὐτοφώρῳ . – Von der Gottheit, Einen ergreifen, ihn begeistern, Her . 4, ... ... – Bei Sp. auch = sich an Jemand halten, ihn tadeln, vgl. Plat. Legg . I, 637 b ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λαμβάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 10-11.
-δέ

-δέ [Pape-1880]

... erwähnten Artikel über den Demos Λουσιά giebt das Werk des Stephanus in der uns vorliegenden Gestalt für diesen Demos ... ... Suffixes -δέ beigebracht ist, so ist der Gesammt-Eindruck der, daß dieser Sprachgebrauch naturwüchsig ... ... nicht in's Gewicht kallen. Uebrigens hat Meineke in der Ausgabe der drei Bukoliker von 1836 ἔραζε im Texte bei ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »-δέ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 527-534.
ἔξω

ἔξω [Pape-1880]

... 228. – 2) heraus, ins Freie, in die Fremde, Il . 17, 265. 24, 247 ... ... ἔξω βαρείας αἰτίας ἐλεύϑερον , mögst dich fern, frei halten von Schuld, ibd . 441; οὐδὲν ἔξω τοῦ φυτεύσαντος σὺ δρᾷς Phil . 892, du thust Nichts, das nicht mit der Art deines Vaters übereinstimmte. Wie Pind . ἔξω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔξω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 890.
ἐπ-έχω

ἐπ-έχω [Pape-1880]

... u. ä., intrans., an sich halten , zaudern, inne halten, verweilen, warten ; Ἀντίνοος ... ... . 9, 31 ἐπέσχον Κορινϑίους , standen ihnen in der Schlachtordnung gegenüber. Inne haben, in seiner Gewalt haben, Thuc . ... ... – Bei Hes. Th . 177 steht das med . in der Bdtg »sich hinerstrecken«; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-έχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 919.
βαστάζω

βαστάζω [Pape-1880]

... ἐπεὶ μέγα τόξον ἐβάστασε , aorist . in der Bedeutung des Anfangens, als er den Bogen in die Hand genommen hatte; δόρυ Theocr . 16 ... ... 3 u. öfter. – 2) in den Händen hoch halten, tragen, χεροῖν Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαστάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 438.
ΔΕ'Χομαι

ΔΕ'Χομαι [Pape-1880]

... Iliad . 5, 238, der Form nach futur. exact ., der Bdtg nach futur. exact ... ... verhindert die Reduplication so wenig wie der Accent, welchen letzteren in δεδέξο und δεδέγμενος, δεδέγμενα ... ... R . 818 u. öfter; auch von der Erde, dem Hades, der die Todten aufnimmt, Tr ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ΔΕ'Χομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 554-555.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 19

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier II. Sieben Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.

432 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon