Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (27 Treffer)
1 | 2
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πόῤῥω

πόῤῥω [Pape-1880]

... s. unten (also von πρό) . fort, vorwärts , weiter in die Ferne, fern , Ggstz von ἐγγύϑεν , Soph. frg . ... ... πόῤῥω σκόπει , Eur. Rhes . 482; bes. in Prosa: εἴτ' ἐγγὺς εἴτε πόῤῥω εἴη , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόῤῥω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 685.
ἄπωθεν

ἄπωθεν [Pape-1880]

ἄπωθεν , = ἄποϑεν , von ferne, Tragg.; Ar . In Prosa schwankt die Form sehr, doch hat Bekk. sie in den Rednern u. Arist . an einigen Stellen hergestellt, vgl. Lob. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄπωθεν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 341.
τηλόσε

τηλόσε [Pape-1880]

τηλόσε , adv ., in die Ferne, weithin; Il . 4, 455. 22, 407; Eur. I. T . 175.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλόσε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1107.
προ-οράω

προ-οράω [Pape-1880]

... (s. ὁράω) , vorwärts od. vor sich hinsehen, in die Ferne sehen; Hom . nur im aor . II. ... ... med ., 13, 155 u. sonst, immer räumlich, in der Ferne sehen, wie auch Hes. Sc . 386; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 737.
τηλ-ωπός

τηλ-ωπός [Pape-1880]

τηλ-ωπός , 1) weit od. fern blickend, in die Ferne sehend. – 2) Pass. von weitem, von fern gesehen, weit zu sehen, weit; τὰ νῠν τηλωπὸς οίχνεῖ , Soph . Ai . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλ-ωπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1107-1108.
σκώπευμα

σκώπευμα [Pape-1880]

σκώπευμα , τό , das in die Ferne Sehen, Lob. zu Phryn . p. 613. – Eine Art Tanz, Aesch. frg . 25. S. σκώψ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκώπευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 909.
σκόπευμα

σκόπευμα [Pape-1880]

σκόπευμα , τό , das spähende Umherschauen, in die Ferne Blicken, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκόπευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 903.
τηλ-αυγής

τηλ-αυγής [Pape-1880]

... ές , adv . τηλαυγῶς , weit oder in die Ferne glänzend, fernher strahlend; H. h . 31, ... ... Luc. Hipp . 7; – τηλαυγέστερον ὁρᾶν , weiter in die Ferne sehen, D. Sic . 1, 50. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλ-αυγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1105.
ἐπι-πρόσω

ἐπι-πρόσω [Pape-1880]

ἐπι-πρόσω , fernhin, in die Ferne, Sp .; bei Xen. Cyr . 7, 1, 7 ist richtige Lesart ἔτι πρόσω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-πρόσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 973.
προ-διώκω

προ-διώκω [Pape-1880]

προ-διώκω , weiter oder in die Ferne verfolgen; Thuc . 6, 70 Xen. An . 3, 3, 10 u. Folgde.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-διώκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 716.
τηλε-βόας

τηλε-βόας [Pape-1880]

τηλε-βόας , ὁ , fernhin od. weit in die Ferne schreiend. S. auch nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλε-βόας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1105.
τηλ-αυγέω

τηλ-αυγέω [Pape-1880]

τηλ-αυγέω , weit od. in die Ferne glänzen (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλ-αυγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1105.
ὑπό-σκοπος

ὑπό-σκοπος [Pape-1880]

ὑπό-σκοπος χείρ , die an die Stirn vor die Augen gehaltene Hand, unter der man in die Ferne späht, Aesch. frg . 68.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-σκοπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1232.
τηλέ-πομπος

τηλέ-πομπος [Pape-1880]

τηλέ-πομπος , von fernher od. in die Ferne geschickt, φάος Aesch. Ag . 291.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλέ-πομπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
ἀπο-θεώρησις

ἀπο-θεώρησις [Pape-1880]

ἀπο-θεώρησις , ἡ , das Sehen in die Ferne, D. Sic .; τοῦ βίου , Betrachtung, Plut. Pelop . 25, oft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-θεώρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 303.
μακρ-από-δοτος

μακρ-από-δοτος [Pape-1880]

μακρ-από-δοτος , in die Ferne verkauft, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μακρ-από-δοτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 84.
τηλοῦ

τηλοῦ [Pape-1880]

... τηλοῦ , adv ., wie τῆλε , fern , weitab, in der Ferne oder Fremde; Hom . u. Hes . oft; ... ... . 204; sp. D . Die auch den andern Wörtern τηλόϑι, τηλόϑεν, τηλόσε u. dem ... ... nicht mehr vor; Apoll. Dysc . nimmt τῆλυ an, das sich in τηλύγετος erhalten habe. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλοῦ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1107.
σκέπτομαι

σκέπτομαι [Pape-1880]

... , umherblicken , nach Etwas, bes. aus der Ferne, indem man die Hand vor die Augen hält, vorsichtig oder spähend umherblicken; σκέπτετ' ... ... gleich darauf ἐσκέφϑαι neben μεμελετηκέναι in activer Bdtg folgt, die auch sonst vorherrscht, wie Plat. Prot ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκέπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892-893.
τηλεδαπός

τηλεδαπός [Pape-1880]

... τηλεδαπός , aus fernem Lande, aus der Ferne, ἄνδρες, ξεῖνοι , Od . 6, 179. 19, ... ... fern gelegen. – Das Suffixum -δαπός s. in ποδαπός , wo auch die Ableitung der Alten von ΔΑΠΟΣ, δάπεδον, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλεδαπός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
ὅ-δε

ὅ-δε [Pape-1880]

... νηῦς δέ μοι ἥδ' ἕστηκεν ἐπ' ἀγροῦ νόσφι πόληος , in die Ferne zeigend, das Schiff steht hier, Od . 1, 185 ... ... Her . 7, 104. – Auf die Zeit bezogen drückt es die unmittelbare Gegenwart aus, τῇδ' ἐν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὅ-δε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 291-292.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon