Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (108 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χοινίκη

χοινίκη [Pape-1880]

χοινίκη , ἡ , 1) die eiserne Büchse des Rades, ... ... χνόη u. χοῖνιξ , Hesych . – Eine ähnliche Büchse an andern Instrumenten. – 2) ein wundärztliches Instrument zum Einschneiden in einen Knochen, der hohle Bohrer mit gezahntem Rande, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χοινίκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1361-1362.
λύρα

λύρα [Pape-1880]

λύρα , ἡ , die Lyra, Leier, ein siebensaitiges 8nach D. Sic . 3, 16 ursprünglich vierseitiges) Instrument, das Hermes erfunden u. dem Apollo geschenkt haben soll, λύρῃ κιϑαρίζειν , H. h. Merc . 423 (sonst hat Hom . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λύρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 71.
μήλη

μήλη [Pape-1880]

μήλη , ἡ , ein Instrument der Chirurgen, um Schäden, bes. Wunden zu untersuchen und Heilmittel hinein zu bringen, Sonde, Katheter, Medic .; ἐναλείφειν μήλῃ , Ep. ad . 95 (XI, 126).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μήλη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 172.
ἠχεῖον

ἠχεῖον [Pape-1880]

ἠχεῖον , τό ( ἦχος ), starkschallende Instrumente, Pauken od. Becken von Erz, ῥόπτρα βυρσοπαγῆ καὶ κοῖλα περιτείναντες ἠχείοις χαλκοῖς Plut. Crass . 23, wofür er nachher τύμπανα sagt; vgl. Schol. Theocr . 2, 36. – Die Resonanz ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠχεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1179.
ψιθύρα

ψιθύρα [Pape-1880]

ψιθύρα , ἡ , ein libysches viereckiges Instrument, Poll . 4, 60, einerlei mit ἄσκαρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψιθύρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1399.
ἑλικών

ἑλικών [Pape-1880]

ἑλικών , ῶνος, ὁ , ein viereckiges musikalisches Instrument mit neun Saiten, Music .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλικών«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 797.
βάρμος

βάρμος [Pape-1880]

βάρμος , ὁ , ein musikalisches Instrument, Ath . XIV, 636 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάρμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 433.
κατ-ιάς

κατ-ιάς [Pape-1880]

κατ-ιάς , άδος, ἡ (καϑιέναι) , ein chirurgisches Instrument zum Schneiden, Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ιάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
μουσίζω

μουσίζω [Pape-1880]

μουσίζω , dor. μουσίσδω , Theocr . 8, 38, lak. u. äol. μουσίδδω , Hesych ., ein Instrument spielen, singen, auch im med ., ἄχαριν κέλαδον μουσιζόμενος , Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μουσίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 211.
στιγεύς

στιγεύς [Pape-1880]

στιγεύς , έως, ὁ , derjenige, der στίγματα macht od. brandmarkt, Her . 7, 35. – Bei Suid . das Instrument zum Stechen, κεντητήριον .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στιγεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 943.
ἰαμβύκη

ἰαμβύκη [Pape-1880]

ἰαμβύκη , ἡ , ein musikalisches Instrument, ἐν οἷς τοὺς ἰάμβους ᾖδον VLL.; neben anderen genannt bei Ath . XIV, 636 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰαμβύκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1233.
δι-όπτρα

δι-όπτρα [Pape-1880]

δι-όπτρα , ἡ , alles, wo man hindurchsieht; – a) ein optisches Instrument mit Visiren zum Höhenmessen u. Nivelliren, Suid.; Pol . 10, 46, 1; vgl. Schneider ecl. phys. p. 267. – b ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-όπτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 634.
δι-ωστήρ

δι-ωστήρ [Pape-1880]

δι-ωστήρ , ῆρος, ὁ , 1) ein Instrument, um etwas durch- u. herauszustoßen, Medic . – 2) eine Stange, die durchgesteckt wird, um etwas daran zu tragen, LXX.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-ωστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 650.
πλῆκτρον

πλῆκτρον [Pape-1880]

πλῆκτρον , τό , Alles, womit man schlägt; insbes. das Instrument, mit welchem der Citherspieler die Saiten schlägt, von Gold oder Elfenbein; H. h. Apoll . 185; Pind. N , 5, 24; κιϑάραν ἐλαύνων πλήκτρῳ χρυσέῳ , Eur. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πλῆκτρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 633.
κανόνιον

κανόνιον [Pape-1880]

κανόνιον , τό , dim . von κανών , Luc. ... ... . 3; S. Emp. adv. phys . 2, 153 als mathem. Instrument. – Nach Poll . 1, 92 heißen auch in den Schiffen mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κανόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1321.
ἑλκυστήρ

ἑλκυστήρ [Pape-1880]

ἑλκυστήρ , ῆρος, ὁ , Alles, womit man zieht, – ... ... , = ῥυτήρ , Schol. Il . 16, 475. – 2) ein Instrument zum Herausziehen der Leibesfrucht, Hippocr . – 3) adj ., πόνος ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλκυστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 799.
πανδοῦρα

πανδοῦρα [Pape-1880]

πανδοῦρα , ἡ , ein musikalisches Instrument mit drei Saiten, nach Poll . 4, 60 bei den Assyriern im Gebrauch; vgl. Ath . IV, 183 f. Es findet sich auch φάνδουρα geschrieben. Man vergleicht die pandora der Italiener u. die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πανδοῦρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 458.
ὁμο-φωνέω

ὁμο-φωνέω [Pape-1880]

ὁμο-φωνέω , dieselbe Sprache reden, τινί ... ... . 1, 142 u. Sp ., wie Eust.; zusammentönen, zusammenstimmen, von Instrumenten, D. Cass . 41, 58 u. in den Music.; übtr. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁμο-φωνέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 342.
ἐν-τόνιον

ἐν-τόνιον [Pape-1880]

ἐν-τόνιον , τό , Instrument, um die Katapulten zu spannen, Math. vstt .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-τόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 857.
κρέμβαλον

κρέμβαλον [Pape-1880]

κρέμβαλον , τό (κρέκω , crepo ), die Klapper , ein Instrument, das einen klappernden, klirrenden Ton hervorbringt, u. mit dem man bes. den Takt zum Tanz angab, aus gespaltenem Rohr, Muscheln und dgl., wie die Castagnetten ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρέμβαλον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1505.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon